Obvious vs Under my very nose
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Obvious
Top 1000 (muy común)B1adjective
Under my very nose
InformalMás de 10 000 (menos común)
Más formal: ObviousMás común: Obvious
| Obvious | Under my very nose | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ˈɒbvɪəs//🇺🇸 //ˈɑːbvɪəs// | 🇬🇧 //ˈʌndə maɪ ˈvɛri nəʊz//🇺🇸 //ˈʌndər maɪ ˈvɛri noʊz// |
| Significado | Fácil de ver o entenderEasy to see or understand | Right in front of me, and I didn't notice. |
| Ejemplo | It's obvious that she is very talented. | He stole my sandwich right under my very nose! |
| Registro | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Nivel CEFR | B1 | - |
| Categoría gramatical | adjective | |
| Colocaciones | obvious choice, obvious answer, obvious conclusion | right under my very nose, happen under my very nose, see it under my very nose |
| Antónimos | hidden, ambiguous, unclear | - |
| Errores comunes | Confusing with 'oblivious', which means unaware., Using 'obvious' with negative sentences incorrectly, e.g., 'It's not obvious that he is late.', Overusing in formal writing, where 'clear' may be more suitable. | Using it in overly formal contexts., Confusing with 'right under my nose' which has a similar meaning. |
| Notas de uso | Usa 'obvio' para indicar algo que no necesita explicación. Es neutral y se adapta a varios contextos, pero evítalo en escritos demasiado formales.Use 'obvious' to indicate something that doesn't need explanation. It's neutral and fits in various contexts, but avoid it in overly formal writing. | Used in everyday conversation to express surprise that something happened without being noticed. It's informal, so it might not be suited for formal writing or speech. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Obvious vs Under my very nose
¿Cuál es la diferencia entre Obvious y Under my very nose?
Obvious: Easy to see or understand Under my very nose: Right in front of me, and I didn't notice.
¿Cuál es más formal: Obvious y Under my very nose?
Obvious es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Obvious y Under my very nose?
Obvious es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Obvious: It's obvious that she is very talented. Under my very nose: He stole my sandwich right under my very nose!
¿Puedo usar Obvious y Under my very nose indistintamente?
No siempre. Obvious y Under my very nose están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.