Obvious vs Under my very nose

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Obvious

Top 1000 (muy común)B1adjective

Under my very nose

InformalMás de 10 000 (menos común)
Más formal: ObviousMás común: Obvious
 ObviousUnder my very nose
Pronunciación🇬🇧 //ˈɒbvɪəs//🇺🇸 //ˈɑːbvɪəs//🇬🇧 //ˈʌndə maɪ ˈvɛri nəʊz//🇺🇸 //ˈʌndər maɪ ˈvɛri noʊz//
SignificadoFácil de ver o entenderEasy to see or understandRight in front of me, and I didn't notice.
EjemploIt's obvious that she is very talented.He stole my sandwich right under my very nose!
RegistroNeutralInformal
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Más de 10 000 (menos común)
Nivel CEFRB1-
Categoría gramaticaladjective
Colocacionesobvious choice, obvious answer, obvious conclusionright under my very nose, happen under my very nose, see it under my very nose
Antónimoshidden, ambiguous, unclear-
Errores comunesConfusing with 'oblivious', which means unaware., Using 'obvious' with negative sentences incorrectly, e.g., 'It's not obvious that he is late.', Overusing in formal writing, where 'clear' may be more suitable.Using it in overly formal contexts., Confusing with 'right under my nose' which has a similar meaning.
Notas de usoUsa 'obvio' para indicar algo que no necesita explicación. Es neutral y se adapta a varios contextos, pero evítalo en escritos demasiado formales.Use 'obvious' to indicate something that doesn't need explanation. It's neutral and fits in various contexts, but avoid it in overly formal writing.Used in everyday conversation to express surprise that something happened without being noticed. It's informal, so it might not be suited for formal writing or speech.

Míralo en clips reales

Obvious
Under my very nose

Preguntas frecuentes: Obvious vs Under my very nose

¿Cuál es la diferencia entre Obvious y Under my very nose?

Obvious: Easy to see or understand Under my very nose: Right in front of me, and I didn't notice.

¿Cuál es más formal: Obvious y Under my very nose?

Obvious es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Obvious y Under my very nose?

Obvious es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Obvious: It's obvious that she is very talented. Under my very nose: He stole my sandwich right under my very nose!

¿Puedo usar Obvious y Under my very nose indistintamente?

No siempre. Obvious y Under my very nose están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas