I guarantee you बनाम I promise you बनाम I swear to you
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I guarantee you
शीर्ष 2000 (आम)
I promise you
शीर्ष 2000 (आम)
I swear to you
शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
| I guarantee you | I promise you | I swear to you | |
|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //aɪ ˈɡærənˌti jʊ//🇺🇸 //aɪ ˈɡærənˌti jʊ// | 🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs jʊ//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs ju// | 🇬🇧 //aɪ swɛə tə juː//🇺🇸 //aɪ swɛr tə ju// |
| अर्थ | मैं तुमसे वादा करता हूँ कि कुछ होगा।I promise you that something will happen. | मैं वही करूँगा/करूँगी जो मैं कहता/कहती हूँ।I will do what I say. | I promise you that something is true. |
| उदाहरण | I guarantee you will love this new restaurant. | I promise you, I will always be there for you. | I swear to you, I've never seen that man before. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| सहप्रयोग | guarantee satisfaction, guarantee results, guarantee success | I promise you everything, I promise you will win, I promise you my support, I promise you won't regret it | swear to you, I swear to God, swear an oath, swear on my life, swear to tell the truth |
| आम गलतियाँ | Omitting 'you' and saying 'I guarantee'., Using 'guarantee' with a noun directly instead of a personal pronoun., Confusing with 'ensure' which implies preventing something. | Omitting 'you' makes it incomplete., Using 'promise' without 'I' sounds unnatural., Confusing with 'I promised you' for future assurances. | Using 'I swear to you' without a clear statement following it., Confusing with 'I promise you' in informal settings., Omitting the 'to you' part, making it sound incomplete. |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी को आश्वस्त करने के लिए अनौपचारिक से तटस्थ बातचीत में उपयोग करें। अत्यधिक औपचारिक लेखन या भाषणों में इससे बचें।Use in informal to neutral conversations to assure someone. Avoid in highly formal writing or speeches. | किसी को विश्वास दिलाने के लिए विभिन्न संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। आम तौर पर तटस्थ, लेकिन अनौपचारिक बातचीत में अनौपचारिक हो सकता है। अत्यधिक औपचारिक स्थितियों से बचें।Used in various contexts to assure someone. Generally neutral, but can become informal in casual conversations. Avoid in overly formal situations. | Used to emphasize sincerity or truthfulness. Avoid in casual contexts unless suitable for emphasis. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I guarantee you बनाम I promise you बनाम I swear to you
I guarantee you, I promise you, और I swear to you में क्या अंतर है?
I guarantee you: I promise you that something will happen. I promise you: I will do what I say. I swear to you: I promise you that something is true.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I guarantee you: I guarantee you will love this new restaurant. I promise you: I promise you, I will always be there for you. I swear to you: I swear to you, I've never seen that man before.
क्या मैं I guarantee you, I promise you, और I swear to you को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I guarantee you, I promise you, और I swear to you आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।