I guarantee you बनाम Vow

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

I guarantee you

शीर्ष 2000 (आम)

Vow

औपचारिकशीर्ष 3000 (आम)C1verb
सबसे औपचारिक: Vowसबसे आम: I guarantee you
 I guarantee youVow
उच्चारण🇬🇧 //aɪ ˈɡærənˌti jʊ//🇺🇸 //aɪ ˈɡærənˌti jʊ//🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
अर्थमैं तुमसे वादा करता हूँ कि कुछ होगा।I promise you that something will happen.कुछ करने का एक गंभीर वादा।A serious promise to do something.
उदाहरणI guarantee you will love this new restaurant.She vowed never to speak to him again.
रजिस्टरतटस्थऔपचारिक
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तर-C1
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगguarantee satisfaction, guarantee results, guarantee successquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
विलोम-break, violate
आम गलतियाँOmitting 'you' and saying 'I guarantee'., Using 'guarantee' with a noun directly instead of a personal pronoun., Confusing with 'ensure' which implies preventing something.Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
प्रयोग संबंधी नोटकिसी को आश्वस्त करने के लिए अनौपचारिक से तटस्थ बातचीत में उपयोग करें। अत्यधिक औपचारिक लेखन या भाषणों में इससे बचें।Use in informal to neutral conversations to assure someone. Avoid in highly formal writing or speeches.जब कोई गंभीर प्रतिबद्धता कर रहे हों, तो 'vow' का प्रयोग करें, अक्सर शादियों या समारोहों जैसी औपचारिक स्थितियों में। आकस्मिक बातचीत में इससे बचें।Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

इसे असली क्लिप में देखें

I guarantee you

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I guarantee you बनाम Vow

I guarantee you और Vow में क्या अंतर है?

I guarantee you: I promise you that something will happen. Vow: A serious promise to do something.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: I guarantee you और Vow?

इनमें Vow सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: I guarantee you और Vow?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में I guarantee you सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

I guarantee you: I guarantee you will love this new restaurant. Vow: She vowed never to speak to him again.

क्या मैं I guarantee you और Vow को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। I guarantee you और Vow आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ