Feel like बनाम Wish
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Feel like
शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
Wish
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Wish
| Feel like | Wish | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //fiːl laɪk//🇺🇸 //fil laɪk// | 🇬🇧 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/ |
| अर्थ | कोई खास भावना या इच्छा होनाto have a particular emotion or desire | किसी चीज़ के होने की चाहत या उम्मीद।A desire or hope for something to happen. |
| उदाहरण | I feel like going for a walk today. | I wish I could travel to Paris this summer. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | A2 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | feel like going, feel like doing, feel like eating, feel like talking, feel like relaxing | dearly, desperately, devoutly, for, dearly, desperately, devoutly, for |
| विलोम | dislike, refuse, avoid | despair, regret, discontent |
| आम गलतियाँ | Confusing with 'feel as if', Using with a full infinitive instead of gerund, Omitting 'like' in some phrases | Confused with 'want' — 'wish' indicates a stronger hope., Using 'wished' instead of 'wish' for future situations., Mixing up the past and present forms incorrectly. |
| प्रयोग संबंधी नोट | अक्सर इच्छाओं या मूड को व्यक्त करने के लिए कैज़ुअली इस्तेमाल किया जाता है। 'wish to' या 'would like to' से कम औपचारिक।Often used casually to express desires or mood. Less formal than 'wish to' or 'would like to'. | किसी ऐसी चीज़ की इच्छा व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है जो असंभावित या असंभव है। अनौपचारिक संदर्भों में आम; बहुत औपचारिक लेखन में कम उपयुक्त।Used to express a desire for something that is unlikely or impossible. Common in informal contexts; less appropriate in very formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Feel like बनाम Wish
Feel like और Wish में क्या अंतर है?
Feel like: to have a particular emotion or desire Wish: A desire or hope for something to happen.
कौन-सा अधिक आम है: Feel like और Wish?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Wish सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Feel like: I feel like going for a walk today. Wish: I wish I could travel to Paris this summer.
क्या मैं Feel like और Wish को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Feel like और Wish आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।