Feel like بمقابلہ Wish
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Feel like
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
Wish
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
سب سے عام: Wish
| Feel like | Wish | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //fiːl laɪk//🇺🇸 //fil laɪk// | 🇬🇧 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/ |
| مطلب | کوئی خاص جذبہ یا خواہش ہوناto have a particular emotion or desire | A desire or hope for something to happen.A desire or hope for something to happen. |
| مثال | I feel like going for a walk today. | I wish I could travel to Paris this summer. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A2 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | feel like going, feel like doing, feel like eating, feel like talking, feel like relaxing | dearly, desperately, devoutly, for, dearly, desperately, devoutly, for |
| متضاد | dislike, refuse, avoid | despair, regret, discontent |
| عام غلطیاں | Confusing with 'feel as if', Using with a full infinitive instead of gerund, Omitting 'like' in some phrases | Confused with 'want' — 'wish' indicates a stronger hope., Using 'wished' instead of 'wish' for future situations., Mixing up the past and present forms incorrectly. |
| استعمال کے نکات | اکثر خواہشات یا موڈ کا اظہار کرنے کے لیے عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ 'خواہش ہے' یا 'پسند کریں گے' سے کم رسمی۔Often used casually to express desires or mood. Less formal than 'wish to' or 'would like to'. | Used to express a desire for something that is unlikely or impossible. Common in informal contexts; less appropriate in very formal writing.Used to express a desire for something that is unlikely or impossible. Common in informal contexts; less appropriate in very formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Feel like بمقابلہ Wish
Feel like اور Wish میں کیا فرق ہے؟
Feel like: to have a particular emotion or desire Wish: A desire or hope for something to happen.
کون سا زیادہ عام ہے: Feel like اور Wish؟
روزمرہ انگریزی میں Wish سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Feel like: I feel like going for a walk today. Wish: I wish I could travel to Paris this summer.
کیا میں Feel like اور Wish کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Feel like اور Wish ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔