Feel like বনাম Wish

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Feel like

শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)

Wish

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
সবচেয়ে প্রচলিত: Wish
 Feel likeWish
উচ্চারণ🇬🇧 //fiːl laɪk//🇺🇸 //fil laɪk//🇬🇧 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/
অর্থএকটা বিশেষ অনুভূতি বা ইচ্ছা হওয়াto have a particular emotion or desireকোনো কিছু ঘটার বা পাওয়ার আশা বা ইচ্ছা।A desire or hope for something to happen.
উদাহরণI feel like going for a walk today.I wish I could travel to Paris this summer.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-A2
পদverb
সহাবস্থানfeel like going, feel like doing, feel like eating, feel like talking, feel like relaxingdearly, desperately, devoutly, for, dearly, desperately, devoutly, for
বিপরীতdislike, refuse, avoiddespair, regret, discontent
সাধারণ ভুলConfusing with 'feel as if', Using with a full infinitive instead of gerund, Omitting 'like' in some phrasesConfused with 'want' — 'wish' indicates a stronger hope., Using 'wished' instead of 'wish' for future situations., Mixing up the past and present forms incorrectly.
ব্যবহারের নোটপ্রায়শই ইচ্ছা বা মেজাজ প্রকাশ করার জন্য সাধারণভাবে ব্যবহৃত হয়। 'wish to' বা 'would like to'-এর চেয়ে কম আনুষ্ঠানিক।Often used casually to express desires or mood. Less formal than 'wish to' or 'would like to'.অসম্ভাব্য বা অসম্ভব কোনো কিছুর জন্য আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়। সাধারণত অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এটি বেশি ব্যবহৃত হয়; খুব আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি কম উপযুক্ত।Used to express a desire for something that is unlikely or impossible. Common in informal contexts; less appropriate in very formal writing.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Feel like
Wish

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Feel like বনাম Wish

Feel like এবং Wish-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Feel like: to have a particular emotion or desire Wish: A desire or hope for something to happen.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Feel like এবং Wish?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Wish সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Feel like: I feel like going for a walk today. Wish: I wish I could travel to Paris this summer.

আমি কি Feel like এবং Wish বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Feel like এবং Wish সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা