Family बनाम The same blood flows

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Family

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1noun

The same blood flows

10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Family
 FamilyThe same blood flows
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈfæməli/"]/🇺🇸 /["/ˈfæməli/"]/🇬🇧 //ðə seɪm blʌd fləʊz//🇺🇸 //ðə seɪm blʌd floʊz//
अर्थरक्त, विवाह या गोद लेने से संबंधित लोगों का समूह।A group of people related by blood, marriage, or adoption.People who are related by family.
उदाहरणMy family always gathers for dinner on Sundays.Despite their arguments, they knew that _the same blood flows_ between them.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरA1-
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगbig, large, entire, belong to, be one of, be part of, background, history, tradition, in a/​the family, within a/​the family, family and friends, a member of a family, big, large, entire, belong to, be one of, be part of, background, history, tradition, in a/​the family, within a/​the family, family and friends, a member of a family, big, large, entire, belong to, be one of, be part of, background, history, tradition, in a/​the family, within a/​the family, family and friends, a member of a family, large, small, young, have, start, bring up, size, mansame blood, blood connection, blood relationship
विलोमindividual, stranger-
आम गलतियाँConfused with 'familial' which is more formal and specific., Using 'family' as a plural noun (e.g. 'families' instead of 'family members')., Mixing up 'family' with 'household,' which has a different social structure context.Using it to refer to friends instead of family., Confusing with 'blood is thicker than water' which has a different meaning., Ignoring cultural contexts where this phrase may not be relatable.
प्रयोग संबंधी नोटऔपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। यह तत्काल परिवार (जैसे माता-पिता और भाई-बहन) या विस्तारित परिवार (जैसे चाची, चाचा और चचेरे भाई-बहन) का उल्लेख कर सकता है। अत्यधिक औपचारिक स्थितियों में उपयोग करने से बचें, जैसे अकादमिक लेखन, जहाँ आप 'रिश्तेदारों' या 'बंधुओं' को पसंद कर सकते हैं।Used in both formal and informal contexts. It can refer to immediate family (like parents and siblings) or extended family (like aunts, uncles, and cousins). Avoid using in overly formal situations, such as academic writing, where you might prefer 'relatives' or 'kin.'Used to express familial connections. Appropriate in both casual and serious discussions, but may be less common in formal writing.

इसे असली क्लिप में देखें

Family
The same blood flows

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Family बनाम The same blood flows

Family और The same blood flows में क्या अंतर है?

Family: A group of people related by blood, marriage, or adoption. The same blood flows: People who are related by family.

कौन-सा अधिक आम है: Family और The same blood flows?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Family सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Family: My family always gathers for dinner on Sundays. The same blood flows: Despite their arguments, they knew that _the same blood flows_ between them.

क्या मैं Family और The same blood flows को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Family और The same blood flows आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ