Family বনাম The same blood flows
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Family
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1noun
The same blood flows
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Family
| Family | The same blood flows | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈfæməli/"]/🇺🇸 /["/ˈfæməli/"]/ | 🇬🇧 //ðə seɪm blʌd fləʊz//🇺🇸 //ðə seɪm blʌd floʊz// |
| অর্থ | রক্ত, বিবাহ বা দত্তক দ্বারা সম্পর্কিত একদল লোক।A group of people related by blood, marriage, or adoption. | People who are related by family. |
| উদাহরণ | My family always gathers for dinner on Sundays. | Despite their arguments, they knew that _the same blood flows_ between them. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A1 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | big, large, entire, belong to, be one of, be part of, background, history, tradition, in a/the family, within a/the family, family and friends, a member of a family, big, large, entire, belong to, be one of, be part of, background, history, tradition, in a/the family, within a/the family, family and friends, a member of a family, big, large, entire, belong to, be one of, be part of, background, history, tradition, in a/the family, within a/the family, family and friends, a member of a family, large, small, young, have, start, bring up, size, man | same blood, blood connection, blood relationship |
| বিপরীত | individual, stranger | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'familial' which is more formal and specific., Using 'family' as a plural noun (e.g. 'families' instead of 'family members')., Mixing up 'family' with 'household,' which has a different social structure context. | Using it to refer to friends instead of family., Confusing with 'blood is thicker than water' which has a different meaning., Ignoring cultural contexts where this phrase may not be relatable. |
| ব্যবহারের নোট | আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। এটি অবিলম্বে পরিবার (যেমন পিতামাতা এবং ভাইবোন) বা বর্ধিত পরিবার (যেমন চাচা, মামা এবং কাজিন) বোঝাতে পারে। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে ব্যবহার এড়িয়ে চলুন, যেমন একাডেমিক লেখা, যেখানে আপনি 'আত্মীয়' বা 'জ্ঞাতি' পছন্দ করতে পারেন।Used in both formal and informal contexts. It can refer to immediate family (like parents and siblings) or extended family (like aunts, uncles, and cousins). Avoid using in overly formal situations, such as academic writing, where you might prefer 'relatives' or 'kin.' | Used to express familial connections. Appropriate in both casual and serious discussions, but may be less common in formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Family বনাম The same blood flows
Family এবং The same blood flows-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Family: A group of people related by blood, marriage, or adoption. The same blood flows: People who are related by family.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Family এবং The same blood flows?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Family সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Family: My family always gathers for dinner on Sundays. The same blood flows: Despite their arguments, they knew that _the same blood flows_ between them.
আমি কি Family এবং The same blood flows বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Family এবং The same blood flows সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।