Clause बनाम Condition बनाम Provision बनाम Section बनाम Stipulation

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Clause

शीर्ष 2000 (आम)B1noun

Condition

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun

Provision

शीर्ष 3000 (आम)C1noun

Section

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1noun

Stipulation

औपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Stipulation
 ClauseConditionProvisionSectionStipulation
उच्चारण🇬🇧 /["/klɔːz/"]/🇺🇸 /["/klɔːz/"]/🇬🇧 /["/kənˈdɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kənˈdɪʃn/"]/🇬🇧 /["/prəˈvɪʒn/"]/🇺🇸 /["/prəˈvɪʒn/"]/🇬🇧 /["/ˈsekʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈsekʃn/"]/🇬🇧 //ˌstɪp.jʊˈleɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌstɪp.jəˈleɪ.ʃən//
अर्थविषय और क्रिया वाले शब्दों का एक समूह जो वाक्य का हिस्सा होता है।A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence.एक ऐसी स्थिति या हालात जिसे पूरा करना ज़रूरी है या जो किसी चीज़ को प्रभावित करती है।A state or situation that must be met or that affects something.भविष्य की ज़रूरतों के लिए आपूर्ति या व्यवस्था।A supply or arrangement for future needs.किसी चीज़ का एक हिस्सा, जैसे किसी पूरे का एक टुकड़ा।A part of something, like a piece of a whole.समझौते में एक शर्त या आवश्यकता।A condition or requirement in an agreement.
उदाहरणIn legal terms, a clause is a distinct provision in a contract.The condition of the car was poor after the long trip.The provision of clean water is essential for the health of the community.Please complete the form and sign in the designated section.The contract included a stipulation that all payments be made in advance.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थतटस्थऔपचारिक
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरB1A2C1A1-
शब्द-भेदnounnounnounnoun
सहप्रयोगmain, subordinate, conditional, in a/​the clause, confidentiality, indemnity, penalty, contain, have, add, in a/​the clause, under a/​the clause, clause onexcellent, good, immaculate, assess, evaluate, in… condition, critical, serious, stable, get better, improve, deteriorate, assess, monitor, in a… condition, in… condition, out of condition, be in no condition to do something, medical, life-threatening, serious, have, suffer from, be born with, favourable/​favorable, good, ideal, live in, work in, work under, exist, persist, prevail, in condition, under condition, favourable/​favorable, good, ideal, live in, work in, work under, exist, persist, prevail, in condition, under condition, strict, special, attach, impose, lay down, apply, on condition that, on… condition, under… condition, a breach of a condition, conditions of employment, sale, etc., terms and conditions, necessary, sufficient, create, condition for, human, improvefederal, private, state, provision of, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for, buy, stock up on, stock up with, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision foropening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of societycontract stipulation, specific stipulation, legal stipulation
विलोमindependent clausedisorder, chaos, confusiondeprivation, deficitwhole, entiretywithdrawal, disregard
आम गलतियाँConfused 'clause' with 'clause of action'., Using 'clause' as a verb instead of a noun., Not recognizing dependent vs independent clauses.Confused with 'conditions' as in multiple situations., Used incorrectly with verbs that don't match its meaning., Omitting the context, like 'condition of' instead of just 'condition'.Confused with 'provisions' as just food supplies., Used 'provision' when 'provide' is needed., Misunderstood as a verb instead of a noun.Using 'section' instead of 'segment' in the context of a physical object., Confusing 'section' with 'sectional' when describing furniture., Adding unnecessary plural forms like 'sections' when referring to a single part.Confusing with 'illustration' as both seem related to agreements., Using in informal contexts where simpler terms are suitable.
प्रयोग संबंधी नोटआमतौर पर अकादमिक, कानूनी या औपचारिक लेखन में उपयोग किया जाता है। इसे 'वाक्यांश' के साथ भ्रमित न करने से सावधान रहें, जिसमें कर्ता और क्रिया दोनों नहीं होते हैं।Usually used in academic, legal, or formal writing. Be careful not to confuse it with 'phrase,' which does not have both a subject and a verb.रोज़मर्रा की बातचीत और औपचारिक दोनों सेटिंग्स में उपयोग किया जाता है। स्वास्थ्य या कानूनी मामलों पर चर्चा करते समय अधिक औपचारिक, जबकि पसंद के बारे में रोज़मर्रा की चर्चाओं में अनौपचारिक उपयोग देखे जा सकते हैं।Used in both everyday conversation and formal settings. More formal when discussing health or legal matters, while informal uses may be seen in everyday discussions about preferences.'प्रावधान' का प्रयोग तब करें जब आप आपूर्ति के बारे में बात कर रहे हों, खासकर कानून या व्यवसाय जैसे औपचारिक संदर्भ में। यह आम बोलचाल में कम इस्तेमाल होता है।Use 'provision' when discussing supplies, especially in a formal context like law or business. It's less common in casual conversations.किसी पूरे के एक अलग हिस्से का उल्लेख करते समय 'भाग' का प्रयोग करें, जैसे किसी पुस्तक का अध्याय या किसी दस्तावेज़ का हिस्सा। ऐसे संदर्भों में इसका उपयोग करने से बचें जहाँ अधिक विशिष्ट शब्द स्पष्ट हो सकता है।Use 'section' when referring to a distinct part of a whole, such as a chapter in a book or a part of a document. Avoid using it in contexts where a more specific term could be clearer.कानूनी, औपचारिक संदर्भों में प्रयुक्त। आम बातचीत में इससे बचें। यह समझौतों में शर्तों को स्पष्ट करने में मदद करता है।Used in legal, formal contexts. Avoid in casual conversation. It helps clarify terms in agreements.

इसे असली क्लिप में देखें

Condition

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Clause बनाम Condition बनाम Provision बनाम Section बनाम Stipulation

Clause, Condition, Provision, Section, और Stipulation में क्या अंतर है?

Clause: A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. Condition: A state or situation that must be met or that affects something. Provision: A supply or arrangement for future needs. Section: A part of something, like a piece of a whole. Stipulation: A condition or requirement in an agreement.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Clause, Condition, Provision, Section, और Stipulation?

इनमें Stipulation सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक उन्नत है: Clause, Condition, Provision, Section, और Stipulation?

Provision सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Clause: In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. Condition: The condition of the car was poor after the long trip. Provision: The provision of clean water is essential for the health of the community. Section: Please complete the form and sign in the designated section. Stipulation: The contract included a stipulation that all payments be made in advance.

क्या मैं Clause, Condition, Provision, Section, और Stipulation को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Clause, Condition, Provision, Section, और Stipulation आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।