Clause বনাম Condition বনাম Provision বনাম Section বনাম Stipulation
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Clause
Condition
Provision
Section
Stipulation
| Clause | Condition | Provision | Section | Stipulation | |
|---|---|---|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/klɔːz/"]/🇺🇸 /["/klɔːz/"]/ | 🇬🇧 /["/kənˈdɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kənˈdɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/prəˈvɪʒn/"]/🇺🇸 /["/prəˈvɪʒn/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsekʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈsekʃn/"]/ | 🇬🇧 //ˌstɪp.jʊˈleɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌstɪp.jəˈleɪ.ʃən// |
| অর্থ | কর্তা ও ক্রিয়া সহ শব্দের একটি দল যা একটি বাক্যের অংশ।A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. | এমন একটি অবস্থা বা পরিস্থিতি যা পূরণ করতে হবে বা যা কোনো কিছুকে প্রভাবিত করে।A state or situation that must be met or that affects something. | ভবিষ্যতের প্রয়োজনের জন্য সরবরাহ বা ব্যবস্থা।A supply or arrangement for future needs. | কোনো কিছুর একটা ভাগ, যেমন একটা পুরো জিনিসের একটা টুকরো।A part of something, like a piece of a whole. | চুক্তির একটি শর্ত বা আবশ্যকতা।A condition or requirement in an agreement. |
| উদাহরণ | In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. | The condition of the car was poor after the long trip. | The provision of clean water is essential for the health of the community. | Please complete the form and sign in the designated section. | The contract included a stipulation that all payments be made in advance. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ | আনুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | A2 | C1 | A1 | - |
| পদ | noun | noun | noun | noun | |
| সহাবস্থান | main, subordinate, conditional, in a/the clause, confidentiality, indemnity, penalty, contain, have, add, in a/the clause, under a/the clause, clause on | excellent, good, immaculate, assess, evaluate, in… condition, critical, serious, stable, get better, improve, deteriorate, assess, monitor, in a… condition, in… condition, out of condition, be in no condition to do something, medical, life-threatening, serious, have, suffer from, be born with, favourable/favorable, good, ideal, live in, work in, work under, exist, persist, prevail, in condition, under condition, favourable/favorable, good, ideal, live in, work in, work under, exist, persist, prevail, in condition, under condition, strict, special, attach, impose, lay down, apply, on condition that, on… condition, under… condition, a breach of a condition, conditions of employment, sale, etc., terms and conditions, necessary, sufficient, create, condition for, human, improve | federal, private, state, provision of, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for, buy, stock up on, stock up with, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for | opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society | contract stipulation, specific stipulation, legal stipulation |
| বিপরীত | independent clause | disorder, chaos, confusion | deprivation, deficit | whole, entirety | withdrawal, disregard |
| সাধারণ ভুল | Confused 'clause' with 'clause of action'., Using 'clause' as a verb instead of a noun., Not recognizing dependent vs independent clauses. | Confused with 'conditions' as in multiple situations., Used incorrectly with verbs that don't match its meaning., Omitting the context, like 'condition of' instead of just 'condition'. | Confused with 'provisions' as just food supplies., Used 'provision' when 'provide' is needed., Misunderstood as a verb instead of a noun. | Using 'section' instead of 'segment' in the context of a physical object., Confusing 'section' with 'sectional' when describing furniture., Adding unnecessary plural forms like 'sections' when referring to a single part. | Confusing with 'illustration' as both seem related to agreements., Using in informal contexts where simpler terms are suitable. |
| ব্যবহারের নোট | সাধারণত একাডেমিক, আইনি বা আনুষ্ঠানিক লেখায় ব্যবহৃত হয়। 'Phrase' এর সাথে গুলিয়ে ফেলবেন না, কারণ এতে কর্তা এবং ক্রিয়া দুটোই থাকে না।Usually used in academic, legal, or formal writing. Be careful not to confuse it with 'phrase,' which does not have both a subject and a verb. | সাধারণ কথাবার্তা এবং আনুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। স্বাস্থ্য বা আইনি বিষয় নিয়ে আলোচনার সময় এটি বেশি আনুষ্ঠানিক, অন্যদিকে পছন্দের বিষয় নিয়ে সাধারণ আলোচনায় এটি অনানুষ্ঠানিক হতে পারে।Used in both everyday conversation and formal settings. More formal when discussing health or legal matters, while informal uses may be seen in everyday discussions about preferences. | 'Provision' শব্দটি সাধারণত কোনো কিছু সরবরাহ বা ব্যবস্থা করার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে আইন বা ব্যবসার মতো আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে। সাধারণ কথাবার্তায় এটি কম ব্যবহৃত হয়।Use 'provision' when discussing supplies, especially in a formal context like law or business. It's less common in casual conversations. | কোনো সম্পূর্ণ জিনিসের একটি নির্দিষ্ট অংশ বোঝাতে 'section' ব্যবহার করুন, যেমন বইয়ের একটি অধ্যায় বা নথির একটি অংশ। যেখানে আরও নির্দিষ্ট শব্দ ব্যবহার করা যেতে পারে সেখানে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'section' when referring to a distinct part of a whole, such as a chapter in a book or a part of a document. Avoid using it in contexts where a more specific term could be clearer. | আইনি, আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়। সাধারণ কথোপকথনে এড়িয়ে চলুন। এটি চুক্তির শর্তাবলী স্পষ্ট করতে সাহায্য করে।Used in legal, formal contexts. Avoid in casual conversation. It helps clarify terms in agreements. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Clause বনাম Condition বনাম Provision বনাম Section বনাম Stipulation
Clause, Condition, Provision, Section এবং Stipulation-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Clause: A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. Condition: A state or situation that must be met or that affects something. Provision: A supply or arrangement for future needs. Section: A part of something, like a piece of a whole. Stipulation: A condition or requirement in an agreement.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Clause, Condition, Provision, Section এবং Stipulation?
এদের মধ্যে Stipulation সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি উন্নত: Clause, Condition, Provision, Section এবং Stipulation?
Provision সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে C1।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Clause: In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. Condition: The condition of the car was poor after the long trip. Provision: The provision of clean water is essential for the health of the community. Section: Please complete the form and sign in the designated section. Stipulation: The contract included a stipulation that all payments be made in advance.
আমি কি Clause, Condition, Provision, Section এবং Stipulation বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Clause, Condition, Provision, Section এবং Stipulation সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।