Breaking something valuable बनाम Shatter

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Breaking something valuable

शीर्ष 1000 (बहुत आम)

Shatter

शीर्ष 2000 (आम)C1verb
सबसे आम: Breaking something valuable
 Breaking something valuableShatter
उच्चारण🇬🇧 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuːəbl//🇺🇸 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuəbl//🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/
अर्थकिसी ज़रूरी या महँगी चीज़ को नुकसान पहुँचाना या तोड़ देनाto damage or destroy something important or expensiveकिसी चीज़ को कई छोटे टुकड़ों में तोड़ देना।To break something into many small pieces.
उदाहरणHe was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase.The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तर-C1
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगbreak a vase, break a laptop, breaking an heirloomcompletely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantly
विलोमrepair, fixjoin, repair, unite
आम गलतियाँConfusing 'broke' (past tense) with 'break'., Using 'breaking' without an object., Mistaking 'valuable' for 'valueless'.Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun.
प्रयोग संबंधी नोटजब कीमती चीज़ों को गलती से नुकसान पहुँचाने की बात हो तो इसका इस्तेमाल करें। औपचारिक संदर्भों के लिए उपयुक्त नहीं है।Use when referring to accidentally damaging valuable items. Not suitable for formal contexts.कांच या इसी तरह की चीज़ों के टूटने की बात करते समय 'शटर' का प्रयोग करें। कागज़ जैसी चीज़ों के लिए इसका उपयोग करने से बचें जो कम नाटकीय तरीके से टूटती हैं।Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper.

इसे असली क्लिप में देखें

Breaking something valuable
Shatter

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Breaking something valuable बनाम Shatter

Breaking something valuable और Shatter में क्या अंतर है?

Breaking something valuable: to damage or destroy something important or expensive Shatter: To break something into many small pieces.

कौन-सा अधिक आम है: Breaking something valuable और Shatter?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Breaking something valuable सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Breaking something valuable: He was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.

क्या मैं Breaking something valuable और Shatter को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Breaking something valuable और Shatter आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ