Breaking something valuable बनाम Smash
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Breaking something valuable
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
Smash
शीर्ष 1000 (बहुत आम)C1verb
| Breaking something valuable | Smash | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuːəbl//🇺🇸 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuəbl// | 🇬🇧 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/ |
| अर्थ | किसी ज़रूरी या महँगी चीज़ को नुकसान पहुँचाना या तोड़ देनाto damage or destroy something important or expensive | किसी चीज़ पर बहुत ज़ोर से मारना, जिससे वह टूट जाए।To hit something very hard, causing it to break. |
| उदाहरण | He was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase. | He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | - | C1 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | break a vase, break a laptop, breaking an heirloom | smash a window, smash into, smash the competition, smash records, smash hit |
| विलोम | repair, fix | repair, fix, restore |
| आम गलतियाँ | Confusing 'broke' (past tense) with 'break'., Using 'breaking' without an object., Mistaking 'valuable' for 'valueless'. | Using 'smash' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'smash' with 'crush' — they have slightly different meanings., Omitting the object when using 'smash' (e.g., saying 'I smash' without an object). |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब कीमती चीज़ों को गलती से नुकसान पहुँचाने की बात हो तो इसका इस्तेमाल करें। औपचारिक संदर्भों के लिए उपयुक्त नहीं है।Use when referring to accidentally damaging valuable items. Not suitable for formal contexts. | जब किसी चीज़ को ज़ोर से तोड़ने की बात हो तो 'smash' का इस्तेमाल करें। यह आम बोलचाल और थोड़ी औपचारिक बातों के लिए ठीक है, लेकिन बहुत ज़्यादा औपचारिक लेखन के लिए शायद सही न हो।Use 'smash' when referring to breaking something forcefully. It is appropriate in both casual and slightly formal contexts but may not be suitable for formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Breaking something valuable बनाम Smash
Breaking something valuable और Smash में क्या अंतर है?
Breaking something valuable: to damage or destroy something important or expensive Smash: To hit something very hard, causing it to break.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Breaking something valuable: He was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase. Smash: He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.
क्या मैं Breaking something valuable और Smash को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Breaking something valuable और Smash आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।