Breaking something valuable مقابل Shatter

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Breaking something valuable

أعلى 1000 (شائعة جدًا)

Shatter

أعلى 2000 (شائعة)C1verb
الأكثر شيوعًا: Breaking something valuable
 Breaking something valuableShatter
النطق🇬🇧 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuːəbl//🇺🇸 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuəbl//🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/
المعنىتخريب أو إتلاف شيء مهم أو غاليto damage or destroy something important or expensiveيكسر شيئًا إلى قطع صغيرة كثيرة.To break something into many small pieces.
مثالHe was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase.The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.
السجلمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 1000 (شائعة جدًا)أعلى 2000 (شائعة)
مستوى CEFR-C1
قسم الكلامverb
المتلازمات اللفظيةbreak a vase, break a laptop, breaking an heirloomcompletely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantly
الأضدادrepair, fixjoin, repair, unite
أخطاء شائعةConfusing 'broke' (past tense) with 'break'., Using 'breaking' without an object., Mistaking 'valuable' for 'valueless'.Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun.
ملاحظات الاستخدامتُستخدم عند الإشارة إلى إتلاف الأشياء الثمينة عن طريق الخطأ. غير مناسبة للسياقات الرسمية.Use when referring to accidentally damaging valuable items. Not suitable for formal contexts.استخدم 'shatter' عند الحديث عن الزجاج أو مواد مشابهة تنكسر. تجنب استخدامه للأشياء التي تنكسر بطريقة أقل دراماتيكية، مثل الورق.Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Breaking something valuable
Shatter

أسئلة شائعة: Breaking something valuable مقابل Shatter

ما الفرق بين Breaking something valuable وShatter؟

Breaking something valuable: to damage or destroy something important or expensive Shatter: To break something into many small pieces.

أيها أكثر شيوعًا: Breaking something valuable وShatter؟

Breaking something valuable هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Breaking something valuable: He was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.

هل يمكنني استخدام Breaking something valuable وShatter بالتبادل؟

ليس دائمًا. Breaking something valuable وShatter مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة