You're in danger vs You're not safe here
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
You're in danger
Top 2000 (courant)
You're not safe here
Top 2000 (courant)
| You're in danger | You're not safe here | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //jʊə(r) ɪn ˈdeɪndʒə//🇺🇸 //jʊr ɪn ˈdeɪndʒər// | 🇬🇧 //jʊə nɒt seɪf hɪə//🇺🇸 //jʊr nɑt seɪf hɪr// |
| Sens | Tu risques de te faire mal ou d'avoir des ennuis.You might get hurt or face trouble. | You are not protected in this place. |
| Exemple | If you keep walking on that ledge, you're in danger! | When the lights went out, I realized, you're not safe here! |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Collocations | face danger, put in danger, high danger, imminent danger, life-threatening danger | not safe here, feel safe, safety concerns |
| Erreurs fréquentes | Use it too lightly in joking situations., Confuse with 'You're safe' - opposite meaning., Mispronounce 'danger' as 'dangar'. | Using it in a playful context where safety is not actually a concern., Confusing with 'You are safe here' which has the opposite meaning., Not stressing the urgency of the message. |
| Notes d'usage | Utilisé pour avertir quelqu'un d'une situation risquée. Convient aux contextes sérieux. À éviter dans les conversations décontractées.Used to warn someone about a risky situation. Suitable for serious contexts. Avoid in casual chats. | Used to indicate danger or a lack of security in a specific location. Common in both spoken and written forms. Can be used in both serious and casual contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : You're in danger vs You're not safe here
Quelle est la différence entre You're in danger et You're not safe here ?
You're in danger: You might get hurt or face trouble. You're not safe here: You are not protected in this place.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
You're in danger: If you keep walking on that ledge, you're in danger! You're not safe here: When the lights went out, I realized, you're not safe here!
Puis-je utiliser You're in danger et You're not safe here de façon interchangeable ?
Pas toujours. You're in danger et You're not safe here sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.