Remain vs You may go no further
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Remain
Top 1000 (très courant)B1
You may go no further
FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: You may go no furtherLe plus courant: Remain
| Remain | You may go no further | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/rɪˈmeɪn/","/rɪˈmeɪnz/","/rɪˈmeɪnd/","/rɪˈmeɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmeɪn/","/rɪˈmeɪnz/","/rɪˈmeɪnd/","/rɪˈmeɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //juː meɪ ɡoʊ noʊ ˈfɜːrðər//🇺🇸 //ju meɪ ɡoʊ noʊ ˈfɜrðər// |
| Sens | Rester au même endroit ou dans le même état.To stay in the same place or condition. | You cannot continue beyond this point. |
| Exemple | Please remain silent during the presentation. | The sign clearly states, 'You may go no further' beyond this point. |
| Registre | Neutre | Formel |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Collocations | remain calm, remain silent, remain in place, remain unchanged, remain focused | go no further, stop right there, advance not, proceed prohibited, continue restrained |
| Antonymes | leave, depart, exit | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'stay' - 'remain' feels slightly more formal., Used incorrectly in passive constructions., Misplaced in sentences where a continuous tense is needed. | Confusing with 'You may not go further,' which sounds more strict., Using it in informal situations where a simpler phrase would suffice., Misplacing 'no' and 'further,' making it sound incorrect. |
| Notes d'usage | Utilise 'rester' aussi bien à l'écrit qu'à l'oral. C'est approprié pour les contextes formels, comme les rapports ou les discussions, mais ça marche aussi dans la conversation de tous les jours. Évite de l'utiliser dans le langage familier car ça sonne trop formel.Use 'remain' in both written and spoken English. It's suitable for formal contexts, like reports or discussions, but also works in everyday conversation. Avoid using it in casual slang as it sounds too formal. | This phrase is often used as a warning or instruction in formal contexts, such as signs or spoken commands. It's not commonly used in casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Remain vs You may go no further
Quelle est la différence entre Remain et You may go no further ?
Remain: To stay in the same place or condition. You may go no further: You cannot continue beyond this point.
Lequel est le plus formel : Remain et You may go no further ?
You may go no further est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Remain et You may go no further ?
Remain est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Remain: Please remain silent during the presentation. You may go no further: The sign clearly states, 'You may go no further' beyond this point.
Puis-je utiliser Remain et You may go no further de façon interchangeable ?
Pas toujours. Remain et You may go no further sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.