In any case vs Nevertheless
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
In any case
Top 2000 (courant)
Nevertheless
Top 2000 (courant)B2adverb
| In any case | Nevertheless | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɪn ˈɛnɪ keɪs//🇺🇸 //ɪn ˈɛni keɪs// | 🇬🇧 /["/ˌnevəðəˈles/"]/🇺🇸 /["/ˌnevərðəˈles/"]/ |
| Sens | Peu importe ce qui arriveNo matter what happens | Malgré cela ; cependant.In spite of that; however. |
| Exemple | We might not have enough time, but in any case, we should try to finish. | There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | adverb | |
| Collocations | in any case, in any event, in any situation, used in any circumstance | nevertheless, she persisted, nevertheless, it remains, nevertheless, we continue |
| Antonymes | - | therefore, consequently |
| Erreurs fréquentes | Used too formally in casual conversations., Confused with 'in any event' which has a slightly different nuance. | Used interchangeably with 'however' without understanding context differences., Omitted or misused in informal speech., Confused with 'nonetheless'. |
| Notes d'usage | Souvent utilisé pour marquer une conclusion ou une transition dans une conversation. Convient à l'oral comme à l'écrit, pas trop formel.Commonly used to signal a conclusion or transition in conversation. Suitable for both spoken and written English; not overly formal. | Souvent utilisé pour introduire une déclaration contrastée ou pour montrer que quelque chose est vrai malgré ce qui vient d'être dit. C'est plus courant à l'écrit et peut sembler trop formel dans des contextes oraux décontractés.Often used to introduce a contrasting statement or to show that something is true despite what has just been said. It's more common in written English, and may seem too formal in casual spoken contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : In any case vs Nevertheless
Quelle est la différence entre In any case et Nevertheless ?
In any case: No matter what happens Nevertheless: In spite of that; however.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
In any case: We might not have enough time, but in any case, we should try to finish. Nevertheless: There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try.
Puis-je utiliser In any case et Nevertheless de façon interchangeable ?
Pas toujours. In any case et Nevertheless sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.