Guilt vs Regret vs Shame
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Guilt
Regret
Shame
| Guilt | Regret | Shame | |
|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ɡɪlt/"]/🇺🇸 /["/ɡɪlt/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ʃeɪm/"]/🇺🇸 /["/ʃeɪm/"]/ |
| Sens | Un sentiment de se sentir mal ou d'avoir mal agi à propos de quelque chose que l'on a fait.A feeling of being bad or wrong about something you did. | Avoir des remords ou être triste pour quelque chose qu'on a fait ou pas fait.To feel sad or sorry about something you did or didn't do. | Un sentiment d'embarras ou de culpabilité à propos de quelque chose.A feeling of being embarrassed or guilty about something. |
| Exemple | She felt overwhelming guilt after realizing she had forgotten her friend's birthday. | I regret not studying harder for my exams. | He felt a deep sense of shame after realizing his mistake. |
| Registre | Neutre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | C1 | B2 | B2 |
| Nature grammaticale | noun | verb | noun |
| Collocations | intense, overwhelming, terrible, pang, twinge, bear, carry, be consumed with, overwhelm somebody, wash over somebody, consume somebody, complex, feelings, trip, guilt about, guilt at, guilt over, a burden of guilt, a feeling of guilt, a sense of guilt, admit, confess, deny, lie, an admission of guilt, proof of guilt, admit, confess, deny, lie, an admission of guilt, proof of guilt | bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to, bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to | awful, great, real, shame about, a bit of a shame, rather a shame, such a shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame |
| Antonymes | innocence, blamelessness | satisfaction, contentment, pride | pride, honor, confidence |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'guilt' with 'guilty' — 'guilt' is a noun, 'guilty' is an adjective., Using 'guilt' when 'regret' is more appropriate., Omitting 'of' when saying 'guilt of something' instead of 'guilt for something'. | 'Regret' is often confused with 'remorse'. Remorse includes a stronger sense of guilt., Learners might say 'I regret to do...' instead of 'I regret doing...'., Confusion between 'regret' and 'regrettable' which is an adjective. | 'Shame' confused with 'guilt' - they're related but not the same., Using 'shame' inappropriately as an action verb, e.g., 'to shame someone' can be too strong in casual conversation., Mixing up 'shame' with 'shaming' – the former is a noun while the latter is a verb. |
| Notes d'usage | Utilisé dans des contextes formels et informels, souvent lorsque l'on discute de sentiments de remords ou de regret. Il peut ne pas convenir aux conversations légères.Used in both formal and informal contexts, often when discussing feelings of remorse or regret. It may not be suitable for lighthearted conversations. | On utilise 'regret' pour exprimer des sentiments sur des actions passées. C'est approprié dans des contextes neutres à formels, mais moins dans des conversations décontractées où des phrases plus simples conviendraient mieux.Use 'regret' to express feelings about past actions. It's appropriate in neutral to formal contexts, but less so in casual conversations where simpler phrases might fit better. | Utilisez 'honte' lorsque vous parlez de sentiments de culpabilité ou d'embarras. C'est approprié dans la plupart des contextes, mais peut sembler lourd ou sérieux. À éviter dans les conversations légères.Use 'shame' when talking about feelings of guilt or embarrassment. It's appropriate in most contexts but can feel heavy or serious. Avoid in light-hearted conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Guilt vs Regret vs Shame
Quelle est la différence entre Guilt, Regret et Shame ?
Guilt: A feeling of being bad or wrong about something you did. Regret: To feel sad or sorry about something you did or didn't do. Shame: A feeling of being embarrassed or guilty about something.
Lequel est le plus avancé : Guilt, Regret et Shame ?
Guilt est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.
Guilt, Regret et Shame sont-ils au même niveau CEFR ?
Guilt: C1, Regret: B2, Shame: B2 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Guilt, Regret et Shame ?
Guilt: noun, Regret: verb, Shame: noun.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Guilt: She felt overwhelming guilt after realizing she had forgotten her friend's birthday. Regret: I regret not studying harder for my exams. Shame: He felt a deep sense of shame after realizing his mistake.
Puis-je utiliser Guilt, Regret et Shame de façon interchangeable ?
Pas toujours. Guilt, Regret et Shame sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.