Guilt vs Regret vs Shame

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Guilt

Top 2.000 (häufig)C1noun

Regret

Top 1.000 (sehr häufig)B2verb

Shame

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun
 GuiltRegretShame
Aussprache🇬🇧 /["/ɡɪlt/"]/🇺🇸 /["/ɡɪlt/"]/🇬🇧 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ʃeɪm/"]/🇺🇸 /["/ʃeɪm/"]/
BedeutungEin Gefühl, dass man sich wegen etwas, das man getan hat, schlecht oder falsch fühlt.A feeling of being bad or wrong about something you did.Sich traurig oder leid fühlen wegen etwas, das man getan oder nicht getan hat.To feel sad or sorry about something you did or didn't do.Ein Gefühl der Verlegenheit oder Schuld wegen etwas.A feeling of being embarrassed or guilty about something.
BeispielShe felt overwhelming guilt after realizing she had forgotten her friend's birthday.I regret not studying harder for my exams.He felt a deep sense of shame after realizing his mistake.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauC1B2B2
Wortartnounverbnoun
Kollokationenintense, overwhelming, terrible, pang, twinge, bear, carry, be consumed with, overwhelm somebody, wash over somebody, consume somebody, complex, feelings, trip, guilt about, guilt at, guilt over, a burden of guilt, a feeling of guilt, a sense of guilt, admit, confess, deny, lie, an admission of guilt, proof of guilt, admit, confess, deny, lie, an admission of guilt, proof of guiltbitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to, bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow toawful, great, real, shame about, a bit of a shame, rather a shame, such a shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame, deep, secret, public, be filled with, feel, bring, from shame, in shame, to your shame, bow your head in shame, hang your head in shame, a feeling of shame
Antonymeinnocence, blamelessnesssatisfaction, contentment, pridepride, honor, confidence
Häufige FehlerConfusing 'guilt' with 'guilty' — 'guilt' is a noun, 'guilty' is an adjective., Using 'guilt' when 'regret' is more appropriate., Omitting 'of' when saying 'guilt of something' instead of 'guilt for something'.'Regret' is often confused with 'remorse'. Remorse includes a stronger sense of guilt., Learners might say 'I regret to do...' instead of 'I regret doing...'., Confusion between 'regret' and 'regrettable' which is an adjective.'Shame' confused with 'guilt' - they're related but not the same., Using 'shame' inappropriately as an action verb, e.g., 'to shame someone' can be too strong in casual conversation., Mixing up 'shame' with 'shaming' – the former is a noun while the latter is a verb.
Hinweise zur VerwendungWird sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet, oft wenn über Gefühle von Reue oder Bedauern gesprochen wird. Es ist möglicherweise nicht für lockere Gespräche geeignet.Used in both formal and informal contexts, often when discussing feelings of remorse or regret. It may not be suitable for lighthearted conversations.Verwende 'bedauern' oder 'bereuen', um Gefühle über vergangene Handlungen auszudrücken. Es ist in neutralen bis formellen Kontexten angemessen, aber weniger in lockeren Gesprächen, wo einfachere Formulierungen besser passen könnten.Use 'regret' to express feelings about past actions. It's appropriate in neutral to formal contexts, but less so in casual conversations where simpler phrases might fit better.Verwende 'Schande', wenn du über Gefühle von Schuld oder Verlegenheit sprichst. Es ist in den meisten Kontexten angemessen, kann sich aber schwer oder ernst anfühlen. Vermeide es in lockeren Gesprächen.Use 'shame' when talking about feelings of guilt or embarrassment. It's appropriate in most contexts but can feel heavy or serious. Avoid in light-hearted conversations.

Sieh es in echten Clips

Guilt
Regret
Shame

Häufige Fragen: Guilt vs Regret vs Shame

Was ist der Unterschied zwischen Guilt, Regret und Shame?

Guilt: A feeling of being bad or wrong about something you did. Regret: To feel sad or sorry about something you did or didn't do. Shame: A feeling of being embarrassed or guilty about something.

Was ist anspruchsvoller: Guilt, Regret und Shame?

Guilt ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.

Sind Guilt, Regret und Shame auf demselben CEFR-Niveau?

Guilt: C1, Regret: B2, Shame: B2 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Guilt, Regret und Shame?

Guilt: noun, Regret: verb, Shame: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Guilt: She felt overwhelming guilt after realizing she had forgotten her friend's birthday. Regret: I regret not studying harder for my exams. Shame: He felt a deep sense of shame after realizing his mistake.

Kann ich Guilt, Regret und Shame austauschbar verwenden?

Nicht immer. Guilt, Regret und Shame sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.