Discount vs Percent off
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Discount
Top 1000 (très courant)B1noun
Percent off
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Discount
| Discount | Percent off | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈdɪskaʊnt/"]/🇺🇸 /["/ˈdɪskaʊnt/"]/ | 🇬🇧 //pəˈsɛnt ɒf//🇺🇸 //pərˈsɛnt ɔf// |
| Sens | Une baisse du prix de quelque chose.A reduction in the price of something. | Une remise ou une réduction de prix indiquée comme une partie de cent.A discount or reduction in price shown as a part of a hundred. |
| Exemple | I received a 20% discount on my new shoes. | The store is offering a 30% off sale this weekend. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | big, deep, generous, allow somebody, give (somebody), offer (somebody), card, coupon, voucher, at a discount, discount of, discount on, a rate of discount | 20% off, percent off coupon, percent off sale |
| Antonymes | surcharge, markup | percent added, markup, premium |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'price cut' – remember 'discount' is a specific term, Using the wrong preposition – it's 'discount on' or 'discount for', Mispronouncing – remember the first syllable is 'dis', not 'diss' | Confused with 'percentage off'. 'Percent off' refers to a discount., Incorrectly placing numbers, e.g., saying '20 off percent'., Ignoring the need for a specific item when stating the discount. |
| Notes d'usage | Utilisez 'réduction' ou 'remise' quand vous parlez de soldes, de promotions ou de prix plus bas. C'est approprié dans les magasins, pour les achats en ligne ou quand on parle d'offres. Évitez dans l'écriture formelle sauf si vous faites référence à des sujets financiers spécifiques.Use 'discount' when talking about sales, promotions, or lower prices. It's appropriate in stores, online shopping, or when discussing offers. Avoid in formal writing unless referencing specific financial topics. | Couramment utilisé dans les soldes ou les promotions. Approprié dans les contextes d'achat ; moins formel dans la conversation décontractée.Commonly used in sales or promotions. Appropriate in shopping contexts; less formal in casual conversation. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Discount vs Percent off
Quelle est la différence entre Discount et Percent off ?
Discount: A reduction in the price of something. Percent off: A discount or reduction in price shown as a part of a hundred.
Lequel est le plus courant : Discount et Percent off ?
Discount est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Discount: I received a 20% discount on my new shoes. Percent off: The store is offering a 30% off sale this weekend.
Puis-je utiliser Discount et Percent off de façon interchangeable ?
Pas toujours. Discount et Percent off sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.