Discount در برابر Percent off
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Discount
1000 برتر (بسیار رایج)B1noun
Percent off
2000 برتر (رایج)
رایجترین: Discount
| Discount | Percent off | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈdɪskaʊnt/"]/🇺🇸 /["/ˈdɪskaʊnt/"]/ | 🇬🇧 //pəˈsɛnt ɒf//🇺🇸 //pərˈsɛnt ɔf// |
| معنا | کم شدن از قیمت یه چیزی.A reduction in the price of something. | تخفیف یا کاهش قیمت که به عنوان بخشی از صد نشان داده میشود.A discount or reduction in price shown as a part of a hundred. |
| مثال | I received a 20% discount on my new shoes. | The store is offering a 30% off sale this weekend. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B1 | - |
| نقش دستوری | noun | |
| همآییها | big, deep, generous, allow somebody, give (somebody), offer (somebody), card, coupon, voucher, at a discount, discount of, discount on, a rate of discount | 20% off, percent off coupon, percent off sale |
| متضادها | surcharge, markup | percent added, markup, premium |
| اشتباههای رایج | Confused with 'price cut' – remember 'discount' is a specific term, Using the wrong preposition – it's 'discount on' or 'discount for', Mispronouncing – remember the first syllable is 'dis', not 'diss' | Confused with 'percentage off'. 'Percent off' refers to a discount., Incorrectly placing numbers, e.g., saying '20 off percent'., Ignoring the need for a specific item when stating the discount. |
| نکتههای کاربرد | وقتی درباره فروش، تبلیغات یا قیمتهای پایینتر صحبت میکنی از 'تخفیف' استفاده کن. توی مغازهها، خرید آنلاین یا وقتی درباره پیشنهادها حرف میزنی مناسبه. مگر اینکه درباره موضوعات مالی خاصی بنویسی، توی نوشتههای رسمی ازش استفاده نکن.Use 'discount' when talking about sales, promotions, or lower prices. It's appropriate in stores, online shopping, or when discussing offers. Avoid in formal writing unless referencing specific financial topics. | معمولاً در فروشها یا تبلیغات استفاده میشود. در زمینههای خرید مناسب است؛ در مکالمات غیررسمی کمتر رسمی است.Commonly used in sales or promotions. Appropriate in shopping contexts; less formal in casual conversation. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Discount در برابر Percent off
تفاوت Discount و Percent off چیست؟
Discount: A reduction in the price of something. Percent off: A discount or reduction in price shown as a part of a hundred.
کدام رایجتر است: Discount و Percent off؟
Discount در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Discount: I received a 20% discount on my new shoes. Percent off: The store is offering a 30% off sale this weekend.
آیا میتوانم Discount و Percent off را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Discount و Percent off به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.