Break vs Burst vs Shatter
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Break
Burst
Shatter
| Break | Burst | Shatter | |
|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/bɜːst/","/bɜːsts/","/ˈbɜːstɪŋ/"]/🇺🇸 /["/bɜːrst/","/bɜːrsts/","/ˈbɜːrstɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/ |
| Sens | To separate into pieces or stop working. | To break open suddenly. | To break something into many small pieces. |
| Exemple | Please be careful not to break the glass. | The balloon will burst if you continue to inflate it. | The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces. |
| Registre | Neutre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A1 | C1 | C1 |
| Nature grammaticale | verb | verb | verb |
| Collocations | break a promise, break the news, break out, take a break, break down | suddenly, immediately, instantly, be about to, be going to, be ready to, out of, with, be about to, be going to, be ready to, suddenly, immediately, instantly, be about to, be going to, be ready to, out of, with, be about to, be going to, be ready to | completely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantly |
| Antonymes | repair, fix, build | heal, mend, fix | join, repair, unite |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. | Confused with 'bursting' as a verb form., Incorrectly using 'burst' without an object when it should be 'burst into' or similar., Using 'burst' instead of 'bust' in informal contexts. | Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun. |
| Notes d'usage | Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. | Commonly used to describe something that explodes or breaks apart quickly. Use in informal contexts to describe emotions like laughter or joy, but avoid in formal writing. | Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper. |
Questions fréquentes : Break vs Burst vs Shatter
Quelle est la différence entre Break, Burst et Shatter ?
Break: To separate into pieces or stop working. Burst: To break open suddenly. Shatter: To break something into many small pieces.
Lequel est le plus courant : Break, Burst et Shatter ?
Break est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Break, Burst et Shatter sont-ils au même niveau CEFR ?
Break: A1, Burst: C1, Shatter: C1 sur l'échelle CEFR.
Quelle est la nature grammaticale de Break, Burst et Shatter ?
Break: verb, Burst: verb, Shatter: verb.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Break: Please be careful not to break the glass. Burst: The balloon will burst if you continue to inflate it. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.
Puis-je utiliser Break, Burst et Shatter de façon interchangeable ?
Pas toujours. Break, Burst et Shatter sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.