Break বনাম Burst বনাম Shatter
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Break
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1verb
Burst
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb
Shatter
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb
সবচেয়ে প্রচলিত: Break
| Break | Burst | Shatter | |
|---|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/bɜːst/","/bɜːsts/","/ˈbɜːstɪŋ/"]/🇺🇸 /["/bɜːrst/","/bɜːrsts/","/ˈbɜːrstɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/ |
| অর্থ | To separate into pieces or stop working. | To break open suddenly. | To break something into many small pieces. |
| উদাহরণ | Please be careful not to break the glass. | The balloon will burst if you continue to inflate it. | The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A1 | C1 | C1 |
| পদ | verb | verb | verb |
| সহাবস্থান | break a promise, break the news, break out, take a break, break down | suddenly, immediately, instantly, be about to, be going to, be ready to, out of, with, be about to, be going to, be ready to, suddenly, immediately, instantly, be about to, be going to, be ready to, out of, with, be about to, be going to, be ready to | completely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantly |
| বিপরীত | repair, fix, build | heal, mend, fix | join, repair, unite |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. | Confused with 'bursting' as a verb form., Incorrectly using 'burst' without an object when it should be 'burst into' or similar., Using 'burst' instead of 'bust' in informal contexts. | Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun. |
| ব্যবহারের নোট | Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. | Commonly used to describe something that explodes or breaks apart quickly. Use in informal contexts to describe emotions like laughter or joy, but avoid in formal writing. | Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper. |
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Break বনাম Burst বনাম Shatter
Break, Burst এবং Shatter-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Break: To separate into pieces or stop working. Burst: To break open suddenly. Shatter: To break something into many small pieces.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Break, Burst এবং Shatter?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Break সবচেয়ে প্রচলিত।
Break, Burst এবং Shatter কি একই CEFR স্তরের?
CEFR স্কেলে Break: A1, Burst: C1, Shatter: C1।
Break, Burst এবং Shatter কোন পদের?
Break: verb, Burst: verb, Shatter: verb.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Break: Please be careful not to break the glass. Burst: The balloon will burst if you continue to inflate it. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.
আমি কি Break, Burst এবং Shatter বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Break, Burst এবং Shatter সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।