Breach vs They broke through our defences
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Breach
They broke through our defences
| Breach | They broke through our defences | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/ | 🇬🇧 //breɪk θruː//🇺🇸 //breɪk θru// |
| Sens | Casser une loi ou une promesse.To break a law or a promise. | They succeeded in getting past our protection. |
| Exemple | The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. | The attackers broke through our defences during the night. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 3000 (courant) |
| Niveau CEFR | C1 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach with | break through a barrier, break through resistance, break through limitations |
| Antonymes | comply, adhere, follow | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'. | Confused with 'break down', which means to stop functioning., Using 'break through' as a noun instead of a verb. |
| Notes d'usage | Utilisé dans des contextes juridiques ou formels, souvent pour décrire des violations de règles ou d'accords. À éviter dans les conversations informelles, sauf pour discuter d'incidents spécifiques.Used in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents. | Used in contexts of overcoming obstacles or difficulties. Appropriate in both military and metaphorical situations. Can imply success after struggle. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Breach vs They broke through our defences
Quelle est la différence entre Breach et They broke through our defences ?
Breach: To break a law or a promise. They broke through our defences: They succeeded in getting past our protection.
Lequel est le plus courant : Breach et They broke through our defences ?
Breach est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. They broke through our defences: The attackers broke through our defences during the night.
Puis-je utiliser Breach et They broke through our defences de façon interchangeable ?
Pas toujours. Breach et They broke through our defences sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.