Breach vs They broke through our defences
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Breach
Top 2000 (común)C1noun
They broke through our defences
Top 3000 (común)
Más común: Breach
| Breach | They broke through our defences | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/ | 🇬🇧 //breɪk θruː//🇺🇸 //breɪk θru// |
| Significado | Romper una ley o una promesa.To break a law or a promise. | They succeeded in getting past our protection. |
| Ejemplo | The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. | The attackers broke through our defences during the night. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach with | break through a barrier, break through resistance, break through limitations |
| Antónimos | comply, adhere, follow | - |
| Errores comunes | Confused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'. | Confused with 'break down', which means to stop functioning., Using 'break through' as a noun instead of a verb. |
| Notas de uso | Se usa en contextos legales o formales, a menudo para describir violaciones de reglas o acuerdos. Evitar en conversaciones informales a menos que se discutan incidentes específicos.Used in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents. | Used in contexts of overcoming obstacles or difficulties. Appropriate in both military and metaphorical situations. Can imply success after struggle. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Breach vs They broke through our defences
¿Cuál es la diferencia entre Breach y They broke through our defences?
Breach: To break a law or a promise. They broke through our defences: They succeeded in getting past our protection.
¿Cuál es más común: Breach y They broke through our defences?
Breach es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. They broke through our defences: The attackers broke through our defences during the night.
¿Puedo usar Breach y They broke through our defences indistintamente?
No siempre. Breach y They broke through our defences están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.