Breach vs They broke through our defences

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Breach

Top 2.000 (häufig)C1noun

They broke through our defences

Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Breach
 BreachThey broke through our defences
Aussprache🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/🇬🇧 //breɪk θruː//🇺🇸 //breɪk θru//
BedeutungEin Gesetz oder ein Versprechen brechen.To break a law or a promise.They succeeded in getting past our protection.
BeispielThe team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations.The attackers broke through our defences during the night.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauC1-
Wortartnoun
Kollokationenclear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach withbreak through a barrier, break through resistance, break through limitations
Antonymecomply, adhere, follow-
Häufige FehlerConfused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'.Confused with 'break down', which means to stop functioning., Using 'break through' as a noun instead of a verb.
Hinweise zur VerwendungWird in rechtlichen oder formellen Kontexten verwendet, oft um Verstößen gegen Regeln oder Vereinbarungen zu beschreiben. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen, es sei denn, Sie besprechen bestimmte Vorfälle.Used in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents.Used in contexts of overcoming obstacles or difficulties. Appropriate in both military and metaphorical situations. Can imply success after struggle.

Sieh es in echten Clips

Breach
They broke through our defences

Häufige Fragen: Breach vs They broke through our defences

Was ist der Unterschied zwischen Breach und They broke through our defences?

Breach: To break a law or a promise. They broke through our defences: They succeeded in getting past our protection.

Was ist häufiger: Breach und They broke through our defences?

Breach ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. They broke through our defences: The attackers broke through our defences during the night.

Kann ich Breach und They broke through our defences austauschbar verwenden?

Nicht immer. Breach und They broke through our defences sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche