Breach vs Break vs Infringement vs Violation
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Breach
Break
Infringement
Violation
| Breach | Break | Infringement | Violation | |
|---|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/ | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ɪnˈfrɪndʒmənt//🇺🇸 //ɪnˈfrɪndʒmənt// | 🇬🇧 /["/ˌvaɪəˈleɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌvaɪəˈleɪʃn/"]/ |
| Sens | To break a law or a promise. | To separate into pieces or stop working. | Breaking a rule or law. | An action that breaks a rule or law. |
| Exemple | The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. | Please be careful not to break the glass. | The company faced legal action for patent infringement. | They were in open violation of the treaty. |
| Registre | Neutre | Neutre | Formel | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) | Top 5000 (assez courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | C1 | A1 | - | C1 |
| Nature grammaticale | noun | verb | noun | |
| Collocations | clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach with | break a promise, break the news, break out, take a break, break down | intellectual property infringement, copyright infringement, patent infringement, infringement notice, infringement claim | traffic violation, human rights violation, violation of trust, violation of laws, violation of rules |
| Antonymes | comply, adhere, follow | repair, fix, build | - | compliance, adherence |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'. | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. | Confused with 'infraction' - which is generally a minor violation., Omitting the context: 'infringement of rights' needs clarity., Using informally: 'infringement' is not common in everyday speech. | Confusing with 'breach' which has similar meanings but different usages., Using 'violation' when 'mistake' would be more appropriate., Incorrectly using 'violation' as a verb instead of a noun. |
| Notes d'usage | Used in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents. | Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. | Use in legal contexts. Avoid in casual conversation. Often used in discussions about rights, patents, or regulations. | Use 'violation' in formal contexts, such as legal or academic discussions. Avoid in casual conversation or when discussing minor mistakes. |
Questions fréquentes : Breach vs Break vs Infringement vs Violation
Quelle est la différence entre Breach, Break, Infringement et Violation ?
Breach: To break a law or a promise. Break: To separate into pieces or stop working. Infringement: Breaking a rule or law. Violation: An action that breaks a rule or law.
Lequel est le plus formel : Breach, Break, Infringement et Violation ?
Infringement est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Breach, Break, Infringement et Violation ?
Break est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. Break: Please be careful not to break the glass. Infringement: The company faced legal action for patent infringement. Violation: They were in open violation of the treaty.
Puis-je utiliser Breach, Break, Infringement et Violation de façon interchangeable ?
Pas toujours. Breach, Break, Infringement et Violation sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.