Authorize vs Let him do that
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Authorize
FormelTop 2000 (courant)C1verb
Let him do that
Top 2000 (courant)
Le plus formel: Authorize
| Authorize | Let him do that | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈɔːθəraɪz/","/ˈɔːθəraɪzɪz/","/ˈɔːθəraɪzd/","/ˈɔːθəraɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːθəraɪz/","/ˈɔːθəraɪzɪz/","/ˈɔːθəraɪzd/","/ˈɔːθəraɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt hɪm duː ðæt//🇺🇸 //lɛt hɪm du ðæt// |
| Sens | Donner la permission ou le pouvoir de faire quelque chose.To give permission or power to do something. | Permets-lui de faire ça.Allow him to do that. |
| Exemple | I can authorize payments up to £5 000. | I will let him do that if he asks nicely. |
| Registre | Formel | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | C1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | authorize access, authorize a transaction, authorize a request, authorize changes | let him go, let her try, let them know, let me see, let us help |
| Antonymes | prohibit, forbid, disallow | - |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'authorize' with 'authentic' as they have different meanings., Using 'authorize' without an object when it needs one (e.g., 'authorize access' not just 'authorize')., Mixing up 'authorize' with 'permit', which can have slightly different uses. | Confusing 'let' with 'make' - 'let' is permission, 'make' is force., Using 'letting' incorrectly, as in 'let him doing that.', Omitting 'him' and saying 'let do that.' |
| Notes d'usage | Utilisez 'autoriser' dans des contextes formels lorsque vous parlez de permission ou d'approbation, par exemple dans les affaires, le droit ou les documents officiels. À éviter dans les conversations informelles.Use 'authorize' in formal settings when discussing permission or approval, such as in business, law, or official documents. Avoid in casual conversations. | Utilisé pour donner la permission ; convient dans des contextes informels ou neutres. À éviter dans l'écriture formelle.Used to give permission; suitable in informal or neutral contexts. Avoid in formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Authorize vs Let him do that
Quelle est la différence entre Authorize et Let him do that ?
Authorize: To give permission or power to do something. Let him do that: Allow him to do that.
Lequel est le plus formel : Authorize et Let him do that ?
Authorize est le plus formel de tous.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Authorize: I can authorize payments up to £5 000. Let him do that: I will let him do that if he asks nicely.
Puis-je utiliser Authorize et Let him do that de façon interchangeable ?
Pas toujours. Authorize et Let him do that sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.