معنی به فارسی
باز شدن، صحبت کردن
معنی Open up
To become emotionally vulnerable or to reveal information.
احساسات خود را نشان دادن یا اطلاعاتی را فاش کردن.
In simple words: To make something available or to start a conversation.
چیزی را در دسترس قرار دادن یا شروع یک مکالمه.
Open up در یک جمله
- She decided to open up about her childhood experiences.او تصمیم گرفت درباره تجربیات کودکیاش صحبت کند.
- It's hard for him to open up to new ideas at work.برای او سخت است که به ایدههای جدید در محل کار باز شود.
- He finally opened up about his struggles with anxiety.او بالاخره درباره مشکلاتش با اضطراب صحبت کرد.
- Can you open up the file so we can review it together?میتوانی فایل را باز کنی تا با هم بررسیاش کنیم؟
- She felt comfortable enough to open up to her therapist.او احساس راحتی کرد که به درمانگرش صحبت کند.
- They need to open up the discussion regarding the project changes.آنها باید بحث درباره تغییرات پروژه را باز کنند.
چطور از Open up استفاده کنیم
Use 'open up' in casual conversations to refer to sharing feelings or information. It's appropriate in both personal and some professional contexts, but avoid it in very formal situations.
از 'open up' در مکالمات غیررسمی برای اشاره به به اشتراک گذاشتن احساسات یا اطلاعات استفاده کنید. این عبارت در زمینههای شخصی و برخی زمینههای حرفهای مناسب است، اما در موقعیتهای بسیار رسمی از آن پرهیز کنید.
Grammar pattern
open up + object / open up + to + object
Memory hint
Imagine a door opening wide to reveal what's inside – that's opening up.
واژههای مرتبط
Collocations with Open up
- open up a discussion
- open up about feelings
- open up access
- open up to someone
- open up opportunities
Common mistakes with Open up
- Confused with 'open' – 'open up' suggests revealing more than just physically opening something.
- Using it without an object when it's needed – e.g., say 'open up the discussion' instead of just 'open up'.
Compare Open up with Reveal, Disclose, Share, Unveil, Express
Open up appears in
Open up به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
انفتاح، فتح، البوح
جعل شيء متاحًا أو بدء محادثة.
- Bengaliবাংলা
মন খুলে কথা বলা, খুলে দেওয়া
কিছু উপলব্ধ করা বা কথোপকথন শুরু করা।
- GermanDeutsch
sich öffnen
Etwas zugänglich machen oder ein Gespräch beginnen.
- SpanishEspañol
Abrirse, Abrir
Hacer algo disponible o iniciar una conversación.
- FrenchFrançais
s'ouvrir, ouvrir
Se confier ou rendre accessible.
- Hindiहिन्दी
खुलना, बात करना
किसी चीज़ को उपलब्ध कराना या बातचीत शुरू करना।
- ItalianItaliano
Aprirsi
Rendere qualcosa disponibile o iniziare una conversazione.
- PortuguesePortuguês
Abrir-se, Abrir
Disponibilizar algo ou iniciar uma conversa.
- RussianРусский
Открыться, раскрыться, начать говорить
Сделать что-то доступным или начать разговор.
- Urduاردو
کھلنا، بات کرنا
کسی چیز کو دستیاب بنانا یا گفتگو شروع کرنا۔
- Chinese中文
敞开, 倾诉
使某物可用或开始对话。
More phrasal verbs like Open up
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- Open up جمله با
- Open up معنی
- Open up یعنی چه
- Open up به فارسی
- Open up تلفظ
- Open up جمله برای
- Open up به انگلیسی
- ترجمه Open up
پرسشهای پرتکرار درباره Open up
Open up یعنی چه؟
چیزی را در دسترس قرار دادن یا شروع یک مکالمه.
معنی Open up به فارسی چیست؟
چیزی را در دسترس قرار دادن یا شروع یک مکالمه.
تعریف Open up چیست؟
احساسات خود را نشان دادن یا اطلاعاتی را فاش کردن.
چطور از Open up در یک جمله استفاده کنیم؟
She decided to open up about her childhood experiences.
میتوانی مثال دیگری از Open up بزنی؟
It's hard for him to open up to new ideas at work.
مترادفهای Open up چیست؟
گزینههای رایج شامل reveal, disclose, share, unveil, express است.
چه واژههایی با Open up میآیند؟
معمولاً با open up a discussion, open up about feelings, open up access, open up to someone, open up opportunities همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از Open up چیست؟
Confused with 'open' – 'open up' suggests revealing more than just physically opening something. Using it without an object when it's needed – e.g., say 'open up the discussion' instead of just 'open up'.
Open up چطور تلفظ میشود؟
US: //ˈoʊ.pən ʌp//, UK: //ˈəʊ.pən ʌp//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
چه زمانی باید از Open up استفاده کنم؟
از 'open up' در مکالمات غیررسمی برای اشاره به به اشتراک گذاشتن احساسات یا اطلاعات استفاده کنید. این عبارت در زمینههای شخصی و برخی زمینههای حرفهای مناسب است، اما در موقعیتهای بسیار رسمی از آن پرهیز کنید.









