It is sufficient to trouble me در برابر Sufficiently

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

It is sufficient to trouble me

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Sufficiently

رسمی5000 برتر (نسبتاً رایج)B2adverb
رسمی‌ترین: Sufficientlyرایج‌ترین: Sufficiently
 It is sufficient to trouble meSufficiently
تلفظ🇬🇧 //ɪt ɪz səˈfɪʃənt tə ˈtrʌbəl miː//🇺🇸 //ɪt ɪz səˈfɪʃənt tə ˈtrʌbəl mi//🇬🇧 /["/səˈfɪʃntli/"]/🇺🇸 /["/səˈfɪʃntli/"]/
معناکافی است که من را اذیت کنیIt is enough to annoy meکافی؛ به درجه‌ای که قابل قبول استenough; to a degree that is acceptable
مثالIt is sufficient to trouble me when you raise your voice.The following day she felt sufficiently well to go to work.
سطح زبانیخنثیرسمی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)
سطح CEFR-B2
نقش دستوریadverb
هم‌آیی‌هاsufficient evidence, sufficient time, sufficient reason, sufficient resourcessufficiently clear, sufficiently large, sufficiently qualified
متضادها-insufficiently, inadequately
اشتباه‌های رایجConfused with 'sufficiently' which is an adverb., Using 'troubles' instead of 'trouble' in a singular context., Misplacing the word order, making it unclear.Confusing with 'sufficient', which is an adjective., Using in informal settings where simpler terms like 'enough' are more appropriate., Misplacing in sentences, leading to awkward constructions.
نکته‌های کاربرداین عبارت کمی رسمی است. ممکن است بیشتر در نوشتار استفاده شود تا گفتار. در مکالمات غیررسمی، مردم ممکن است بگویند: 'کافی است که من را اذیت کنی.'This phrase is somewhat formal. It might be more common to use in written English rather than spoken. In casual conversation, people might say, 'It's enough to bother me.'معمولاً در زمینه‌های رسمی استفاده می‌شود، مانند نوشتارهای دانشگاهی یا گزارش‌های رسمی. ممکن است برای مکالمات غیررسمی مناسب نباشد.Often used in formal contexts, such as academic writing or official reports. It might not be appropriate for casual conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

It is sufficient to trouble me
Sufficiently

پرسش‌های پرتکرار: It is sufficient to trouble me در برابر Sufficiently

تفاوت It is sufficient to trouble me و Sufficiently چیست؟

It is sufficient to trouble me: It is enough to annoy me Sufficiently: enough; to a degree that is acceptable

کدام رسمی‌تر است: It is sufficient to trouble me و Sufficiently؟

Sufficiently رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: It is sufficient to trouble me و Sufficiently؟

Sufficiently در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

It is sufficient to trouble me: It is sufficient to trouble me when you raise your voice. Sufficiently: The following day she felt sufficiently well to go to work.

آیا می‌توانم It is sufficient to trouble me و Sufficiently را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. It is sufficient to trouble me و Sufficiently به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط