Acceptable در برابر It is sufficient to trouble me

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Acceptable

2000 برتر (رایج)B2adjective

It is sufficient to trouble me

بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایج‌ترین: Acceptable
 AcceptableIt is sufficient to trouble me
تلفظ🇬🇧 /["/əkˈseptəbl/"]/🇺🇸 /["/əkˈseptəbl/"]/🇬🇧 //ɪt ɪz səˈfɪʃənt tə ˈtrʌbəl miː//🇺🇸 //ɪt ɪz səˈfɪʃənt tə ˈtrʌbəl mi//
معناخوب یا کافی برای استفاده.Okay or good enough to be used.کافی است که من را اذیت کنیIt is enough to annoy me
مثالThe noise level in the library is not acceptable for studying.It is sufficient to trouble me when you raise your voice.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbe, prove, seem, highly, very, completely, to, the boundaries of acceptable…, the bounds of acceptable…, the limits of acceptable…, be, prove, seem, highly, very, completely, to, the boundaries of acceptable…, the bounds of acceptable…, the limits of acceptable…sufficient evidence, sufficient time, sufficient reason, sufficient resources
متضادهاunacceptable, unsatisfactory, poor-
اشتباه‌های رایجConfused with 'acceptable' vs 'accepted'., Using 'acceptable' as a noun incorrectly., Overusing 'acceptable' in contexts that require stronger words like 'excellent' or 'outstanding'.Confused with 'sufficiently' which is an adverb., Using 'troubles' instead of 'trouble' in a singular context., Misplacing the word order, making it unclear.
نکته‌های کاربرددر هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری برای نشان دادن چیزی که استانداردهای لازم را برآورده می‌کند، استفاده می‌شود. می‌تواند در زمینه‌های آکادمیک رسمی باشد و در مکالمات روزمره غیررسمی‌تر. در شرایطی که نیاز به استانداردهای بالا یا کیفیت استثنایی است، باید از آن اجتناب کرد.Used in both spoken and written contexts to indicate something that meets necessary standards. It can be formal in academic contexts and more casual in everyday conversations. Avoid in circumstances that require high standards or exceptional quality.این عبارت کمی رسمی است. ممکن است بیشتر در نوشتار استفاده شود تا گفتار. در مکالمات غیررسمی، مردم ممکن است بگویند: 'کافی است که من را اذیت کنی.'This phrase is somewhat formal. It might be more common to use in written English rather than spoken. In casual conversation, people might say, 'It's enough to bother me.'

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Acceptable
It is sufficient to trouble me

پرسش‌های پرتکرار: Acceptable در برابر It is sufficient to trouble me

تفاوت Acceptable و It is sufficient to trouble me چیست؟

Acceptable: Okay or good enough to be used. It is sufficient to trouble me: It is enough to annoy me

کدام رایج‌تر است: Acceptable و It is sufficient to trouble me؟

Acceptable در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Acceptable: The noise level in the library is not acceptable for studying. It is sufficient to trouble me: It is sufficient to trouble me when you raise your voice.

آیا می‌توانم Acceptable و It is sufficient to trouble me را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Acceptable و It is sufficient to trouble me به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط