It is sufficient to trouble me vs Sufficiently
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
It is sufficient to trouble me
Más de 10 000 (menos común)
Sufficiently
FormalTop 5000 (bastante común)B2adverb
Más formal: SufficientlyMás común: Sufficiently
| It is sufficient to trouble me | Sufficiently | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ɪt ɪz səˈfɪʃənt tə ˈtrʌbəl miː//🇺🇸 //ɪt ɪz səˈfɪʃənt tə ˈtrʌbəl mi// | 🇬🇧 /["/səˈfɪʃntli/"]/🇺🇸 /["/səˈfɪʃntli/"]/ |
| Significado | Me basta para molestarmeIt is enough to annoy me | suficiente; hasta un grado aceptableenough; to a degree that is acceptable |
| Ejemplo | It is sufficient to trouble me when you raise your voice. | The following day she felt sufficiently well to go to work. |
| Registro | Neutral | Formal |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | - | B2 |
| Categoría gramatical | adverb | |
| Colocaciones | sufficient evidence, sufficient time, sufficient reason, sufficient resources | sufficiently clear, sufficiently large, sufficiently qualified |
| Antónimos | - | insufficiently, inadequately |
| Errores comunes | Confused with 'sufficiently' which is an adverb., Using 'troubles' instead of 'trouble' in a singular context., Misplacing the word order, making it unclear. | Confusing with 'sufficient', which is an adjective., Using in informal settings where simpler terms like 'enough' are more appropriate., Misplacing in sentences, leading to awkward constructions. |
| Notas de uso | Esta frase es algo formal. Podría ser más común usarla en inglés escrito que hablado. En una conversación casual, la gente podría decir: 'It's enough to bother me'.This phrase is somewhat formal. It might be more common to use in written English rather than spoken. In casual conversation, people might say, 'It's enough to bother me.' | A menudo se usa en contextos formales, como escritos académicos o informes oficiales. Podría no ser apropiado para conversaciones informales.Often used in formal contexts, such as academic writing or official reports. It might not be appropriate for casual conversations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: It is sufficient to trouble me vs Sufficiently
¿Cuál es la diferencia entre It is sufficient to trouble me y Sufficiently?
It is sufficient to trouble me: It is enough to annoy me Sufficiently: enough; to a degree that is acceptable
¿Cuál es más formal: It is sufficient to trouble me y Sufficiently?
Sufficiently es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: It is sufficient to trouble me y Sufficiently?
Sufficiently es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
It is sufficient to trouble me: It is sufficient to trouble me when you raise your voice. Sufficiently: The following day she felt sufficiently well to go to work.
¿Puedo usar It is sufficient to trouble me y Sufficiently indistintamente?
No siempre. It is sufficient to trouble me y Sufficiently están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.