Duty در برابر We have a responsibility
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Duty
1000 برتر (بسیار رایج)B1noun
We have a responsibility
2000 برتر (رایج)
رایجترین: Duty
| Duty | We have a responsibility | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈdjuːti/"]/🇺🇸 /["/ˈduːti/"]/ | 🇬🇧 //wiː hæv ə rɪˌspɒnsɪˈbɪləti//🇺🇸 //wi hæv ə rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti// |
| معنا | یک مسئولیت یا کاری که فردی باید انجام دهد.A responsibility or job that someone must do. | وظیفه ماست که کاری را انجام دهیم.It is our duty to do something. |
| مثال | He felt it was his duty to help the less fortunate. | As citizens, we have a responsibility to vote. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B1 | - |
| نقش دستوری | noun | |
| همآییها | contractual, legal, statutory, have, owe, carry out, call, under a/the duty, duty of, duty to, a breach of duty, do your duty by somebody, be duty bound to do something, light, onerous, day, have, pull, see, fall to somebody, manager, officer, doctor, off duty, on duty, the execution of your duties, the performance of your duties, light, onerous, day, have, pull, see, fall to somebody, manager, officer, doctor, off duty, on duty, the execution of your duties, the performance of your duties, heavy, high, low, amount, impose, slap on somebody/something, increase, be payable, in duty, duty on | have a duty, take responsibility, share responsibility |
| متضادها | irresponsibility, neglect | irresponsibility, carelessness |
| اشتباههای رایج | Confused with 'dutie', incorrect spelling., Using 'duty' with a subject instead of a verb; 'duty to help' not 'duty help'., Not using it with the correct preposition, often omitting 'to'. | Using 'responsibilities' in place of 'responsibility' when referring to a single obligation., Misplacing emphasis, leading to misunderstanding of the duty., Using 'have' incorrectly, e.g., 'we are responsibility' instead of 'we have a responsibility'. |
| نکتههای کاربرد | هم در متنهای رسمی و هم غیررسمی استفاده میشود. اغلب به مسئولیتهای اخلاقی یا قانونی اشاره دارد. در مکالمات روزمره که کلمات سبکتری مانند «کار» مناسبتر هستند، از استفاده از آن خودداری کنید.Used in both formal and informal contexts. Often relates to moral or legal responsibilities. Avoid using it in casual conversations where lighter terms like 'task' may fit better. | این عبارت در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی هنگام صحبت در مورد وظایف یا تعهدات مناسب است. از زمینه های عامیانه خودداری کنید.This phrase is appropriate in both formal and informal contexts when discussing duties or obligations. Avoid slang contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Duty در برابر We have a responsibility
تفاوت Duty و We have a responsibility چیست؟
Duty: A responsibility or job that someone must do. We have a responsibility: It is our duty to do something.
کدام رایجتر است: Duty و We have a responsibility؟
Duty در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Duty: He felt it was his duty to help the less fortunate. We have a responsibility: As citizens, we have a responsibility to vote.
آیا میتوانم Duty و We have a responsibility را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Duty و We have a responsibility به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.