Box در برابر The information is in the safe

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Box

قطعهٔ پربسامدA1noun

The information is in the safe

3000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Box
 BoxThe information is in the safe
تلفظ🇬🇧 /["/bɒks/"]/🇺🇸 /["/bɑːks/"]/🇬🇧 //ðə ˌɪnfəˈmeɪʃən ɪz ɪn ðə seɪf//🇺🇸 //ðə ˌɪnfərˈmeɪʃən ɪz ɪn ðə seɪf//
معنایه ظرف با دیواره‌های صاف که معمولاً از مقوا یا چوبه.A container with flat sides, usually made of cardboard or wood.یه جا برای امن نگه داشتن چیزها.A place to keep things safe.
مثالI received a large box from my friend.The information is in the safe.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجقطعهٔ پربسامد3000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاrectangular, square, upturned, pile, stack, fill, pack, pack something in, be filled with something, be full of something, contain something, in a/​the box, inside a/​the box, into a/​the box, the lid of a box, rectangular, square, upturned, pile, stack, fill, pack, pack something in, be filled with something, be full of something, contain something, in a/​the box, inside a/​the box, into a/​the box, the lid of a box, appropriate, relevant, dialog, check, fill in, mark, in a/​the box, into a/​the box, tick all the boxes, soundproof, call, phone, in a/​the box, into a/​the box, soundproof, call, phone, in a/​the box, into a/​the boxkeep in a safe, locked safe, secure safe, safe deposit, safe place
متضادهاbag, sack-
اشتباه‌های رایجConfused with 'crate' – a larger, sturdier container., Using 'box' as a verb without context – 'to box' means to package or fight, which can confuse listeners.Confusing 'safe' with 'safety' which means protection., Using 'safely' incorrectly as an adjective instead of an adverb., Using 'safe' in contexts where 'safeguard' is more appropriate.
نکته‌های کاربردکلمه «جعبه» هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی استفاده می‌شه. هم برای موقعیت‌های خودمونی و هم رسمی مناسبه، مثلاً برای فرستادن وسایل یا انبار کردن کالا. مگر اینکه معنی خاصی مد نظر باشه، از استفاده‌ی استعاری یا انتزاعی اون خودداری کنید.Use 'box' in both spoken and written English. It's appropriate for casual and formal contexts, like shipping items or storing goods. Avoid using it in abstract or metaphorical senses unless specified.در مکالمات روزمره استفاده می‌شود؛ هم برای موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است. برای جلوگیری از سردرگمی، مطمئن شوید که منظور از «امن» واضح است.Used in everyday conversation; appropriate for both formal and informal contexts. Ensure clarity about what is 'safe' to avoid confusion.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Box
The information is in the safe

پرسش‌های پرتکرار: Box در برابر The information is in the safe

تفاوت Box و The information is in the safe چیست؟

Box: A container with flat sides, usually made of cardboard or wood. The information is in the safe: A place to keep things safe.

کدام رایج‌تر است: Box و The information is in the safe؟

Box در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Box: I received a large box from my friend. The information is in the safe: The information is in the safe.

آیا می‌توانم Box و The information is in the safe را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Box و The information is in the safe به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط