Apologize در برابر I am so sorry
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Apologize
1000 برتر (بسیار رایج)B1verb
I am so sorry
2000 برتر (رایج)
رایجترین: Apologize
| Apologize | I am so sorry | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈpɒlədʒaɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzd/","/əˈpɒlədʒaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpɑːlədʒaɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzd/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ æm səʊ ˈsɒr.i//🇺🇸 //aɪ æm soʊ ˈsɔr.i// |
| معنا | بابت کاری که اشتباه کردی معذرت بخواهی.To say sorry for something you did wrong. | از کاری که کردم احساس بدی دارم.I feel bad for what I did. |
| مثال | I had to apologize to her for breaking her favorite vase. | I am so sorry for arriving late to the meeting. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B1 | - |
| نقش دستوری | verb | |
| همآییها | sincerely, profusely, humbly, ought to, should, want to, for, to, I do apologize, I must apologize | deeply sorry, truly sorry, very sorry |
| متضادها | ignore, offend, upset | unapologetic, indifferent, unremorseful |
| اشتباههای رایج | Confusing 'apologize' with 'apology' (the noun form)., Using 'apologize' without specifying whom you are apologizing to., Mistakenly using past tense 'apologized' when 'apologize' is correct in present tense. | Using 'sorry' without the subject, 'I am sorry' is more polite., Confusing with 'excuse me' which is less formal., Overusing this phrase in situations where a simple 'thanks' suffices. |
| نکتههای کاربرد | از 'عذرخواهی کردن' در موقعیتهایی استفاده کن که نیاز به ابراز پشیمانی از کارهایت داری. این واژه در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی مناسب است، اما در موقعیتهای خیلی غیررسمی که ممکن است از اصطلاحات عامیانه استفاده شود، احتیاط کن.Use 'apologize' in situations where you need to express regret for your actions. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious using it in very casual situations where slang may be preferred. | این عبارت را هنگام عذرخواهی استفاده کنید؛ در اکثر موقعیتها، شخصی یا حرفهای مناسب است. در زمینههای غیررسمی یا شوخی که ممکن است عبارتی سبکتر مناسب باشد، از آن اجتناب کنید.Use this phrase when you apologize; it is suitable in most situations, personal or professional. Avoid in casual or joking contexts, where a lighter phrase might be appropriate. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Apologize در برابر I am so sorry
تفاوت Apologize و I am so sorry چیست؟
Apologize: To say sorry for something you did wrong. I am so sorry: I feel bad for what I did.
کدام رایجتر است: Apologize و I am so sorry؟
Apologize در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Apologize: I had to apologize to her for breaking her favorite vase. I am so sorry: I am so sorry for arriving late to the meeting.
آیا میتوانم Apologize و I am so sorry را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Apologize و I am so sorry به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.