Apologize در برابر I am so sorry

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Apologize

1000 برتر (بسیار رایج)B1verb

I am so sorry

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Apologize
 ApologizeI am so sorry
تلفظ🇬🇧 /["/əˈpɒlədʒaɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzd/","/əˈpɒlədʒaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpɑːlədʒaɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzd/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ æm səʊ ˈsɒr.i//🇺🇸 //aɪ æm soʊ ˈsɔr.i//
معنابابت کاری که اشتباه کردی معذرت بخواهی.To say sorry for something you did wrong.از کاری که کردم احساس بدی دارم.I feel bad for what I did.
مثالI had to apologize to her for breaking her favorite vase.I am so sorry for arriving late to the meeting.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاsincerely, profusely, humbly, ought to, should, want to, for, to, I do apologize, I must apologizedeeply sorry, truly sorry, very sorry
متضادهاignore, offend, upsetunapologetic, indifferent, unremorseful
اشتباه‌های رایجConfusing 'apologize' with 'apology' (the noun form)., Using 'apologize' without specifying whom you are apologizing to., Mistakenly using past tense 'apologized' when 'apologize' is correct in present tense.Using 'sorry' without the subject, 'I am sorry' is more polite., Confusing with 'excuse me' which is less formal., Overusing this phrase in situations where a simple 'thanks' suffices.
نکته‌های کاربرداز 'عذرخواهی کردن' در موقعیت‌هایی استفاده کن که نیاز به ابراز پشیمانی از کارهایت داری. این واژه در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی مناسب است، اما در موقعیت‌های خیلی غیررسمی که ممکن است از اصطلاحات عامیانه استفاده شود، احتیاط کن.Use 'apologize' in situations where you need to express regret for your actions. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious using it in very casual situations where slang may be preferred.این عبارت را هنگام عذرخواهی استفاده کنید؛ در اکثر موقعیت‌ها، شخصی یا حرفه‌ای مناسب است. در زمینه‌های غیررسمی یا شوخی که ممکن است عبارتی سبک‌تر مناسب باشد، از آن اجتناب کنید.Use this phrase when you apologize; it is suitable in most situations, personal or professional. Avoid in casual or joking contexts, where a lighter phrase might be appropriate.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Apologize
I am so sorry

پرسش‌های پرتکرار: Apologize در برابر I am so sorry

تفاوت Apologize و I am so sorry چیست؟

Apologize: To say sorry for something you did wrong. I am so sorry: I feel bad for what I did.

کدام رایج‌تر است: Apologize و I am so sorry؟

Apologize در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Apologize: I had to apologize to her for breaking her favorite vase. I am so sorry: I am so sorry for arriving late to the meeting.

آیا می‌توانم Apologize و I am so sorry را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Apologize و I am so sorry به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط