Apologize vs I am so sorry

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Apologize

Top 1.000 (sehr häufig)B1verb

I am so sorry

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Apologize
 ApologizeI am so sorry
Aussprache🇬🇧 /["/əˈpɒlədʒaɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzd/","/əˈpɒlədʒaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpɑːlədʒaɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzd/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ æm səʊ ˈsɒr.i//🇺🇸 //aɪ æm soʊ ˈsɔr.i//
BedeutungSich für etwas entschuldigen, das man falsch gemacht hat.To say sorry for something you did wrong.Ich bedauere, was ich getan habe.I feel bad for what I did.
BeispielI had to apologize to her for breaking her favorite vase.I am so sorry for arriving late to the meeting.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB1-
Wortartverb
Kollokationensincerely, profusely, humbly, ought to, should, want to, for, to, I do apologize, I must apologizedeeply sorry, truly sorry, very sorry
Antonymeignore, offend, upsetunapologetic, indifferent, unremorseful
Häufige FehlerConfusing 'apologize' with 'apology' (the noun form)., Using 'apologize' without specifying whom you are apologizing to., Mistakenly using past tense 'apologized' when 'apologize' is correct in present tense.Using 'sorry' without the subject, 'I am sorry' is more polite., Confusing with 'excuse me' which is less formal., Overusing this phrase in situations where a simple 'thanks' suffices.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'entschuldigen' in Situationen, in denen Sie Ihr Bedauern über Ihre Handlungen ausdrücken müssen. Es ist sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten angemessen, aber seien Sie vorsichtig, wenn Sie es in sehr lockeren Situationen verwenden, in denen vielleicht Slang bevorzugt wird.Use 'apologize' in situations where you need to express regret for your actions. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious using it in very casual situations where slang may be preferred.Verwenden Sie diesen Satz, wenn Sie sich entschuldigen; er ist in den meisten Situationen geeignet, sowohl privat als auch beruflich. Vermeiden Sie ihn in lockeren oder scherzhaften Kontexten, wo eine leichtere Formulierung angebracht sein könnte.Use this phrase when you apologize; it is suitable in most situations, personal or professional. Avoid in casual or joking contexts, where a lighter phrase might be appropriate.

Sieh es in echten Clips

Apologize
I am so sorry

Häufige Fragen: Apologize vs I am so sorry

Was ist der Unterschied zwischen Apologize und I am so sorry?

Apologize: To say sorry for something you did wrong. I am so sorry: I feel bad for what I did.

Was ist häufiger: Apologize und I am so sorry?

Apologize ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Apologize: I had to apologize to her for breaking her favorite vase. I am so sorry: I am so sorry for arriving late to the meeting.

Kann ich Apologize und I am so sorry austauschbar verwenden?

Nicht immer. Apologize und I am so sorry sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche