Apologize बनाम I am so sorry
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Apologize
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1verb
I am so sorry
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Apologize
| Apologize | I am so sorry | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/əˈpɒlədʒaɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzd/","/əˈpɒlədʒaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpɑːlədʒaɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzd/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ æm səʊ ˈsɒr.i//🇺🇸 //aɪ æm soʊ ˈsɔr.i// |
| अर्थ | किसी गलत काम के लिए माफ़ी माँगना।To say sorry for something you did wrong. | जो मैंने किया उसके लिए मुझे बुरा लग रहा है।I feel bad for what I did. |
| उदाहरण | I had to apologize to her for breaking her favorite vase. | I am so sorry for arriving late to the meeting. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B1 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | sincerely, profusely, humbly, ought to, should, want to, for, to, I do apologize, I must apologize | deeply sorry, truly sorry, very sorry |
| विलोम | ignore, offend, upset | unapologetic, indifferent, unremorseful |
| आम गलतियाँ | Confusing 'apologize' with 'apology' (the noun form)., Using 'apologize' without specifying whom you are apologizing to., Mistakenly using past tense 'apologized' when 'apologize' is correct in present tense. | Using 'sorry' without the subject, 'I am sorry' is more polite., Confusing with 'excuse me' which is less formal., Overusing this phrase in situations where a simple 'thanks' suffices. |
| प्रयोग संबंधी नोट | 'माफ़ी मांगना' का प्रयोग उन स्थितियों में करें जहाँ आपको अपने कार्यों के लिए खेद व्यक्त करने की आवश्यकता हो। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन बहुत ही अनौपचारिक स्थितियों में इसका उपयोग करते समय सावधान रहें जहाँ स्लैंग को प्राथमिकता दी जा सकती है।Use 'apologize' in situations where you need to express regret for your actions. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious using it in very casual situations where slang may be preferred. | जब आप माफी मांगें तो इस वाक्यांश का प्रयोग करें; यह व्यक्तिगत या पेशेवर, अधिकांश स्थितियों में उपयुक्त है। आकस्मिक या मजाक वाले संदर्भों में इससे बचें, जहाँ एक हल्के वाक्यांश की आवश्यकता हो सकती है।Use this phrase when you apologize; it is suitable in most situations, personal or professional. Avoid in casual or joking contexts, where a lighter phrase might be appropriate. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Apologize बनाम I am so sorry
Apologize और I am so sorry में क्या अंतर है?
Apologize: To say sorry for something you did wrong. I am so sorry: I feel bad for what I did.
कौन-सा अधिक आम है: Apologize और I am so sorry?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Apologize सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Apologize: I had to apologize to her for breaking her favorite vase. I am so sorry: I am so sorry for arriving late to the meeting.
क्या मैं Apologize और I am so sorry को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Apologize और I am so sorry आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।