A promise is a promise در برابر Guarantee

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

A promise is a promise

اصطلاح رایج

Guarantee

2000 برتر (رایج)B2verb
رایج‌ترین: Guarantee
 A promise is a promiseGuarantee
تلفظ🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/
معناوقتی قول دادی، یعنی باید کاری رو که گفتی انجام بدی.A promise means you must do what you said.قولی که چیزی اتفاق می‌افتد یا انجام می‌شود.A promise that something will happen or be done.
مثالWhen he said he would help me, I knew a promise is a promise.I can guarantee that you will enjoy this movie.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجاصطلاح رایج2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-B2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاmake a promise, keep a promise, break a promiseabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practically
متضادها-doubt, uncertainty, dispute
اشتباه‌های رایجMisinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement.Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.
نکته‌های کاربردبرای تاکید روی اهمیت عمل کردن به قول، معمولاً در موقعیت‌های حمایتی یا جدی استفاده می‌شه.Used to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts.وقتی می‌خواهید در مورد نتیجه مطمئن باشید از «تضمین کردن» استفاده کنید. هم برای نوشتار و هم برای گفتار مناسب است، اما در مکالمات غیررسمی که کلمات ساده‌تری مثل «قول دادن» کافی است، از آن اجتناب کنید.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

A promise is a promise
Guarantee

پرسش‌های پرتکرار: A promise is a promise در برابر Guarantee

تفاوت A promise is a promise و Guarantee چیست؟

A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Guarantee: A promise that something will happen or be done.

کدام رایج‌تر است: A promise is a promise و Guarantee؟

Guarantee در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie.

آیا می‌توانم A promise is a promise و Guarantee را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. A promise is a promise و Guarantee به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط