A promise is a promise vs Guarantee

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

A promise is a promise

Expression courante

Guarantee

Top 2000 (courant)B2verb
Le plus courant: Guarantee
 A promise is a promiseGuarantee
Prononciation🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/
SensA promise means you must do what you said.Une promesse que quelque chose se produira ou sera fait.A promise that something will happen or be done.
ExempleWhen he said he would help me, I knew a promise is a promise.I can guarantee that you will enjoy this movie.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceExpression couranteTop 2000 (courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticaleverb
Collocationsmake a promise, keep a promise, break a promiseabsolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practically
Antonymes-doubt, uncertainty, dispute
Erreurs fréquentesMisinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement.Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle.
Notes d'usageUsed to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts.Utilisez 'guarantee' quand vous voulez exprimer une certitude quant à un résultat. C'est approprié pour l'anglais écrit et parlé, mais évitez dans les conversations informelles où des mots plus simples comme 'promise' peuvent suffire.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice.

Vois-le dans de vrais extraits

A promise is a promise
Guarantee

Questions fréquentes : A promise is a promise vs Guarantee

Quelle est la différence entre A promise is a promise et Guarantee ?

A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Guarantee: A promise that something will happen or be done.

Lequel est le plus courant : A promise is a promise et Guarantee ?

Guarantee est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie.

Puis-je utiliser A promise is a promise et Guarantee de façon interchangeable ?

Pas toujours. A promise is a promise et Guarantee sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées