A promise is a promise vs Guarantee
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
A promise is a promise
Expresión común
Guarantee
Top 2000 (común)B2verb
Más común: Guarantee
| A promise is a promise | Guarantee | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ə ˈprɒmɪs ɪz ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ə ˈprɑːmɪs ɪz ə ˈprɑːmɪs// | 🇬🇧 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɡærənˈtiː/","/ˌɡærənˈtiːz/","/ˌɡærənˈtiːd/","/ˌɡærənˈtiːɪŋ/"]/ |
| Significado | A promise means you must do what you said. | Una promesa de que algo sucederá o se hará.A promise that something will happen or be done. |
| Ejemplo | When he said he would help me, I knew a promise is a promise. | I can guarantee that you will enjoy this movie. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Expresión común | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | - | B2 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | make a promise, keep a promise, break a promise | absolutely, personally, constitutionally, be able to, can, be fully guaranteed, absolutely, almost, practically |
| Antónimos | - | doubt, uncertainty, dispute |
| Errores comunes | Misinterpreting it as a literal statement about a promise., Using it without context to highlight an agreement. | Confused with 'ensure' — 'guarantee' implies a stronger promise., Incorrectly using 'guarantee' without a direct object — always specify what is guaranteed., Mixing up 'guaranteed' as an adjective instead of a past participle. |
| Notas de uso | Used to emphasize the importance of keeping one's word, often in supportive or serious contexts. | Usa 'garantía' cuando quieras expresar certeza sobre un resultado. Es adecuado tanto para inglés escrito como hablado, pero evita en conversaciones informales donde palabras más simples como 'promesa' pueden ser suficientes.Use 'guarantee' when you want to express certainty about an outcome. It's suitable for both written and spoken English, but avoid in casual conversations where simpler words like 'promise' may suffice. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: A promise is a promise vs Guarantee
¿Cuál es la diferencia entre A promise is a promise y Guarantee?
A promise is a promise: A promise means you must do what you said. Guarantee: A promise that something will happen or be done.
¿Cuál es más común: A promise is a promise y Guarantee?
Guarantee es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
A promise is a promise: When he said he would help me, I knew a promise is a promise. Guarantee: I can guarantee that you will enjoy this movie.
¿Puedo usar A promise is a promise y Guarantee indistintamente?
No siempre. A promise is a promise y Guarantee están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.