Remind مقابل Try and remember for me

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Remind

أعلى 1000 (شائعة جدًا)B1verb

Try and remember for me

غير رسميأعلى 2000 (شائعة)
الأكثر رسمية: Remindالأكثر شيوعًا: Remind
 RemindTry and remember for me
النطق🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇬🇧 //traɪ ənd rɪˈmɛmbər fɔː mi//🇺🇸 //traɪ ənd rɪˈmɛmbər fɔr mi//
المعنىتساعد شخص على تذكر شيءto help someone remember somethingPlease help me to remember something.
مثالPlease remind me to call my mom later.If you see her, please try and remember for me to ask about the meeting.
السجلمحايدغير رسمي
مدى الشيوعأعلى 1000 (شائعة جدًا)أعلى 2000 (شائعة)
مستوى CEFRB1-
قسم الكلامverb
المتلازمات اللفظيةforcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebodytry and remember, remember for me, please try and remember, try and recall, try and help
الأضدادforget, neglect-
أخطاء شائعةConfused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'.Often used with incorrect verb forms, e.g., 'try to remember for me.', Confused with 'remember for me.', Overuse in asking for help instead of just making a request.
ملاحظات الاستخداماستخدم 'ذكّر' عندما تريد أن تجعل شخصًا ما على دراية بشيء قد يكون نسيه. إنه مناسب للسياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، ولكن تجنب استخدامه في المواقف غير الرسمية جدًا أو المرحة.Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations.Used in casual conversations; not typically used in formal writing. 'Try to remember' is more common in formal contexts.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Remind
Try and remember for me

أسئلة شائعة: Remind مقابل Try and remember for me

ما الفرق بين Remind وTry and remember for me؟

Remind: to help someone remember something Try and remember for me: Please help me to remember something.

أيها أكثر رسمية: Remind وTry and remember for me؟

Remind هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: Remind وTry and remember for me؟

Remind هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Remind: Please remind me to call my mom later. Try and remember for me: If you see her, please try and remember for me to ask about the meeting.

هل يمكنني استخدام Remind وTry and remember for me بالتبادل؟

ليس دائمًا. Remind وTry and remember for me مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة