Cross مقابل Cut across country
متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.
Cross
أعلى 1000 (شائعة جدًا)A2verb
Cut across country
أكثر من 10000 (أقل شيوعًا)
الأكثر شيوعًا: Cross
| Cross | Cut across country | |
|---|---|---|
| النطق | 🇬🇧 /["/krɒs/","/ˈkrɒsɪz/","/krɒst/","/ˈkrɒsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/krɔːs/","/ˈkrɔːsɪz/","/krɔːst/","/ˈkrɔːsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //kʌt əˈkrɒs ˈkʌntri//🇺🇸 //kʌt əˈkrɔs ˈkʌntri// |
| المعنى | الذهاب من جانب إلى آخر.To go from one side to another. | To travel quickly through a country, usually in a straight line. |
| مثال | Please cross the street at the crosswalk. | We decided to cut across country to save time on our trip. |
| السجل | محايد | محايد |
| مدى الشيوع | أعلى 1000 (شائعة جدًا) | أكثر من 10000 (أقل شيوعًا) |
| مستوى CEFR | A2 | - |
| قسم الكلام | verb | |
| المتلازمات اللفظية | quickly, slowly, safely, try to, from, into, over | cut across regions, cut across states, cut across terrain |
| الأضداد | stay, remain, sidestep | travel around, meander through |
| أخطاء شائعة | Confused with 'cross' meaning angry., Using 'cross' without an object, e.g., 'I will cross' instead of 'I will cross the street.' | Incorrectly saying 'cross cut country' instead of 'cut across country'., Using it to mean 'travel around' instead of 'through' a country., Confusing with 'cut across the field', which refers to a different context. |
| ملاحظات الاستخدام | استخدم 'عبور' عند الحديث عن التحرك عبر مساحة أو منطقة. مناسب في معظم السياقات، لكن تجنب استخدامه في الكتابات الرسمية جداً.Use 'cross' when talking about moving across a space or area. It's appropriate in most contexts, but avoid using it in very formal writing. | Use 'cut across country' when referring to a quick route or journey. Avoid in very formal contexts or official documents. |
شاهدها في مقاطع حقيقية
أسئلة شائعة: Cross مقابل Cut across country
ما الفرق بين Cross وCut across country؟
Cross: To go from one side to another. Cut across country: To travel quickly through a country, usually in a straight line.
أيها أكثر شيوعًا: Cross وCut across country؟
Cross هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.
هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟
Cross: Please cross the street at the crosswalk. Cut across country: We decided to cut across country to save time on our trip.
هل يمكنني استخدام Cross وCut across country بالتبادل؟
ليس دائمًا. Cross وCut across country مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.