Cross بمقابلہ Cut across country

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Cross

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb

Cut across country

10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Cross
 CrossCut across country
تلفظ🇬🇧 /["/krɒs/","/ˈkrɒsɪz/","/krɒst/","/ˈkrɒsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/krɔːs/","/ˈkrɔːsɪz/","/krɔːst/","/ˈkrɔːsɪŋ/"]/🇬🇧 //kʌt əˈkrɒs ˈkʌntri//🇺🇸 //kʌt əˈkrɔs ˈkʌntri//
مطلبایک طرف سے دوسری طرف جانا۔To go from one side to another.To travel quickly through a country, usually in a straight line.
مثالPlease cross the street at the crosswalk.We decided to cut across country to save time on our trip.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحA2-
حصہ کلامverb
ہم نشینیquickly, slowly, safely, try to, from, into, overcut across regions, cut across states, cut across terrain
متضادstay, remain, sidesteptravel around, meander through
عام غلطیاںConfused with 'cross' meaning angry., Using 'cross' without an object, e.g., 'I will cross' instead of 'I will cross the street.'Incorrectly saying 'cross cut country' instead of 'cut across country'., Using it to mean 'travel around' instead of 'through' a country., Confusing with 'cut across the field', which refers to a different context.
استعمال کے نکاتجب کسی جگہ یا علاقے میں منتقل ہونے کے بارے میں بات کر رہے ہوں تو 'کراس' استعمال کریں۔ یہ زیادہ تر سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بہت رسمی تحریروں میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'cross' when talking about moving across a space or area. It's appropriate in most contexts, but avoid using it in very formal writing.Use 'cut across country' when referring to a quick route or journey. Avoid in very formal contexts or official documents.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Cross
Cut across country

اکثر پوچھے گئے سوالات: Cross بمقابلہ Cut across country

Cross اور Cut across country میں کیا فرق ہے؟

Cross: To go from one side to another. Cut across country: To travel quickly through a country, usually in a straight line.

کون سا زیادہ عام ہے: Cross اور Cut across country؟

روزمرہ انگریزی میں Cross سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Cross: Please cross the street at the crosswalk. Cut across country: We decided to cut across country to save time on our trip.

کیا میں Cross اور Cut across country کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Cross اور Cut across country ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔