Agreement 对比 Contract 对比 Deal 对比 Pact 对比 Treaty

在英语中何时使用每一个,包含含义、语域和例句。

Agreement

前 1000(非常常见)B1noun

Contract

正式前 2000(常见)B2noun

Deal

前 1000(非常常见)A2verb

Pact

正式前 5000(相当常见)

Treaty

正式前 2000(常见)C1noun
 AgreementContractDealPactTreaty
发音🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/🇬🇧 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/🇬🇧 //pækt//🇺🇸 //pækt//🇬🇧 /["/ˈtriːti/"]/🇺🇸 /["/ˈtriːti/"]/
含义两人或多人达成的决定或理解。A decision or understanding made by two or more people.两个或多个当事人之间的法律协议。A legal agreement between two or more parties.人们之间的协议或安排an agreement or arrangement between people两个或多个当事方之间的协议。An agreement between two or more parties.国家之间的一项官方协议。An official agreement between countries.
例句The two countries reached an agreement to trade resources.Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully.Whose turn is it to deal?The two countries signed a pact to ensure peace.The two countries signed a treaty to end the decades-long conflict.
语域中性正式中性正式正式
常见程度前 1000(非常常见)前 2000(常见)前 1000(非常常见)前 5000(相当常见)前 2000(常见)
CEFR 等级B1B2A2-C1
词性nounnounverbnoun
搭配draft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withlong-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/​the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract ondeal with, make a deal, deal out, deal in, deal breakersign a pact, enter into a pact, make a pact, breach a pact, renew a pactglobal, international, regional, draft, draw up, negotiate, come into force, provide for, guarantee something, party, amendment, changes, by treaty, under a/​the treaty, treaty between, an article of a treaty, a clause of a treaty, the provisions of a treaty
反义disagreement, conflict, dissonancebreak, violate, disregardrefuse, deny, revoke-conflict, war
常见错误Confused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements).Confused with 'realize' and use it incorrectly in phrases., Omitting the need for a preposition when saying what you deal with., Using 'deal' as a noun instead of a verb.Confused with 'pack' which refers to a group or a bundle., Used 'pact' when a less formal term like 'agreement' is more appropriate., Assuming 'pact' is a verb; it is a noun.Confused with 'transaction'., Mistaken as a verb instead of a noun., Using 'treaty' in everyday topics like friendships.
用法说明用于讨论共同做出的决定。适用于口头和书面场合。在非常非正式的场合避免使用,简单的词汇可能更合适。Used when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.在法律和商业场合使用'合同'。在随意的对话中可能不太合适。还要注意它在法律和一般用法中的不同含义。Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage.在正式和非正式场合都可以使用'发牌'。适合用于讨论协议和谈判,但避免在过于随意的场合或书面学术环境中使用。Use 'deal' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussions about agreements and negotiations, but avoid using it in overly casual situations or in written academic contexts.主要用于正式场合;在休闲对话中避免使用。通常涉及严肃的协议或承诺。Used primarily in formal contexts; avoid in casual conversation. Often involves serious agreements or commitments.在讨论国家间的协议时,用于政治或法律语境。不适用于日常对话或非正式场合。Use in political or legal contexts when discussing agreements between nations. Not suitable for casual conversation or informal contexts.

在真实片段中看它

Agreement
Contract
Deal

常见问题:Agreement 对比 Contract 对比 Deal 对比 Pact 对比 Treaty

Agreement、Contract、Deal、Pact和Treaty 有什么区别?

Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Contract: A legal agreement between two or more parties. Deal: an agreement or arrangement between people Pact: An agreement between two or more parties. Treaty: An official agreement between countries.

哪个更高级:Agreement、Contract、Deal、Pact和Treaty?

Treaty 级别最高,在 CEFR 量表上为 C1。

能各给一个例子吗?

Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Deal: Whose turn is it to deal? Pact: The two countries signed a pact to ensure peace. Treaty: The two countries signed a treaty to end the decades-long conflict.

我可以互换使用 Agreement、Contract、Deal、Pact和Treaty 吗?

不总是。Agreement、Contract、Deal、Pact和Treaty 相关,有时可以互换,但在语域、常见程度和用法上不同,所以换用可能改变意思或语气。替换前先看看上面的区别。

相关对比