Agreement vs Contract vs Deal vs Pact vs Treaty

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Agreement

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun

Contract

FormellTop 2.000 (häufig)B2noun

Deal

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

Pact

FormellTop 5.000 (recht häufig)

Treaty

FormellTop 2.000 (häufig)C1noun
 AgreementContractDealPactTreaty
Aussprache🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/🇬🇧 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/🇬🇧 //pækt//🇺🇸 //pækt//🇬🇧 /["/ˈtriːti/"]/🇺🇸 /["/ˈtriːti/"]/
BedeutungEine Entscheidung oder ein Verständnis, das von zwei oder mehr Personen getroffen wurde.A decision or understanding made by two or more people.Eine rechtliche Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien.A legal agreement between two or more parties.Eine Vereinbarung oder ein Arrangement zwischen Personenan agreement or arrangement between peopleEine Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien.An agreement between two or more parties.Eine offizielle Vereinbarung zwischen Ländern.An official agreement between countries.
BeispielThe two countries reached an agreement to trade resources.Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully.Whose turn is it to deal?The two countries signed a pact to ensure peace.The two countries signed a treaty to end the decades-long conflict.
RegisterNeutralFormellNeutralFormellFormell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 5.000 (recht häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB1B2A2-C1
Wortartnounnounverbnoun
Kollokationendraft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withlong-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/​the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract ondeal with, make a deal, deal out, deal in, deal breakersign a pact, enter into a pact, make a pact, breach a pact, renew a pactglobal, international, regional, draft, draw up, negotiate, come into force, provide for, guarantee something, party, amendment, changes, by treaty, under a/​the treaty, treaty between, an article of a treaty, a clause of a treaty, the provisions of a treaty
Antonymedisagreement, conflict, dissonancebreak, violate, disregardrefuse, deny, revoke-conflict, war
Häufige FehlerConfused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements).Confused with 'realize' and use it incorrectly in phrases., Omitting the need for a preposition when saying what you deal with., Using 'deal' as a noun instead of a verb.Confused with 'pack' which refers to a group or a bundle., Used 'pact' when a less formal term like 'agreement' is more appropriate., Assuming 'pact' is a verb; it is a noun.Confused with 'transaction'., Mistaken as a verb instead of a noun., Using 'treaty' in everyday topics like friendships.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, wenn über gemeinsam getroffene Entscheidungen gesprochen wird. Sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext angemessen. Vermeiden Sie es in sehr informellen Situationen, in denen einfachere Wörter ausreichen könnten.Used when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.Verwenden Sie 'Vertrag' in juristischen und geschäftlichen Kontexten. Es ist möglicherweise nicht für lockere Gespräche geeignet. Beachten Sie auch seine unterschiedlichen Bedeutungen im juristischen und allgemeinen Sprachgebrauch.Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage.Verwenden Sie 'deal' sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten. Es eignet sich für Diskussionen über Vereinbarungen und Verhandlungen, vermeiden Sie es jedoch in übermäßig lockeren Situationen oder in schriftlichen akademischen Kontexten.Use 'deal' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussions about agreements and negotiations, but avoid using it in overly casual situations or in written academic contexts.Wird hauptsächlich in formellen Zusammenhängen verwendet; in lockeren Gesprächen vermeiden. Beinhaltet oft ernste Vereinbarungen oder Verpflichtungen.Used primarily in formal contexts; avoid in casual conversation. Often involves serious agreements or commitments.Wird in politischen oder rechtlichen Kontexten verwendet, wenn über Vereinbarungen zwischen Nationen gesprochen wird. Nicht für lockere Gespräche oder informelle Kontexte geeignet.Use in political or legal contexts when discussing agreements between nations. Not suitable for casual conversation or informal contexts.

Sieh es in echten Clips

Agreement
Contract
Deal

Häufige Fragen: Agreement vs Contract vs Deal vs Pact vs Treaty

Was ist der Unterschied zwischen Agreement, Contract, Deal, Pact und Treaty?

Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Contract: A legal agreement between two or more parties. Deal: an agreement or arrangement between people Pact: An agreement between two or more parties. Treaty: An official agreement between countries.

Was ist anspruchsvoller: Agreement, Contract, Deal, Pact und Treaty?

Treaty ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Deal: Whose turn is it to deal? Pact: The two countries signed a pact to ensure peace. Treaty: The two countries signed a treaty to end the decades-long conflict.

Kann ich Agreement, Contract, Deal, Pact und Treaty austauschbar verwenden?

Nicht immer. Agreement, Contract, Deal, Pact und Treaty sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche