Agreement بمقابلہ Contract بمقابلہ Deal بمقابلہ Pact بمقابلہ Treaty
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Agreement
Contract
Deal
Pact
Treaty
| Agreement | Contract | Deal | Pact | Treaty | |
|---|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/ | 🇬🇧 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pækt//🇺🇸 //pækt// | 🇬🇧 /["/ˈtriːti/"]/🇺🇸 /["/ˈtriːti/"]/ |
| مطلب | دو یا دو سے زیادہ لوگوں کے درمیان ہونے والا فیصلہ یا سمجھوتہ۔A decision or understanding made by two or more people. | دو یا دو سے زیادہ فریقوں کے درمیان ایک قانونی سمجھوتہ۔A legal agreement between two or more parties. | لوگوں کے درمیان کوئی سمجھوتہ یا انتظامan agreement or arrangement between people | دو یا دو سے زیادہ فریقوں کے درمیان ایک معاہدہ۔An agreement between two or more parties. | ممالک کے درمیان ایک سرکاری معاہدہ۔An official agreement between countries. |
| مثال | The two countries reached an agreement to trade resources. | Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. | Whose turn is it to deal? | The two countries signed a pact to ensure peace. | The two countries signed a treaty to end the decades-long conflict. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | رسمی | غیر جانبدار | رسمی | رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | B2 | A2 | - | C1 |
| حصہ کلام | noun | noun | verb | noun | |
| ہم نشینی | draft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/the agreement, under an/the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with | long-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract on | deal with, make a deal, deal out, deal in, deal breaker | sign a pact, enter into a pact, make a pact, breach a pact, renew a pact | global, international, regional, draft, draw up, negotiate, come into force, provide for, guarantee something, party, amendment, changes, by treaty, under a/the treaty, treaty between, an article of a treaty, a clause of a treaty, the provisions of a treaty |
| متضاد | disagreement, conflict, dissonance | break, violate, disregard | refuse, deny, revoke | - | conflict, war |
| عام غلطیاں | Confused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics. | 'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements). | Confused with 'realize' and use it incorrectly in phrases., Omitting the need for a preposition when saying what you deal with., Using 'deal' as a noun instead of a verb. | Confused with 'pack' which refers to a group or a bundle., Used 'pact' when a less formal term like 'agreement' is more appropriate., Assuming 'pact' is a verb; it is a noun. | Confused with 'transaction'., Mistaken as a verb instead of a noun., Using 'treaty' in everyday topics like friendships. |
| استعمال کے نکات | جب مل کر کیے گئے فیصلوں کے بارے میں بات کی جائے تو استعمال ہوتا ہے۔ بول چال اور تحریری دونوں صورتوں میں مناسب ہے۔ بہت غیر رسمی جگہوں پر جہاں آسان الفاظ کافی ہو سکتے ہیں، استعمال سے گریز کریں۔Used when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice. | 'معاہدہ' کا استعمال قانونی اور کاروباری سیاق و سباق میں کریں۔ یہ عام گفتگو میں مناسب نہیں ہو سکتا۔ نیز، قانونی بمقابلہ عام استعمال میں اس کے مختلف معنی سے آگاہ رہیں۔Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage. | لفظ 'deal' کو رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے۔ یہ معاہدوں اور بات چیت کے بارے میں بات چیت کے لیے موزوں ہے، لیکن بہت زیادہ غیر رسمی حالات یا تحریری تعلیمی سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'deal' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussions about agreements and negotiations, but avoid using it in overly casual situations or in written academic contexts. | بنیادی طور پر رسمی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے؛ روزمرہ کی گفتگو میں اس سے گریز کریں۔ اکثر سنجیدہ معاہدوں یا وابستگیوں میں شامل ہوتا ہے۔Used primarily in formal contexts; avoid in casual conversation. Often involves serious agreements or commitments. | ممالک کے درمیان معاہدوں پر بات کرتے وقت سیاسی یا قانونی سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ غیر رسمی گفتگو یا غیر رسمی سیاق و سباق کے لیے موزوں نہیں۔Use in political or legal contexts when discussing agreements between nations. Not suitable for casual conversation or informal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Agreement بمقابلہ Contract بمقابلہ Deal بمقابلہ Pact بمقابلہ Treaty
Agreement، Contract، Deal، Pact، اور Treaty میں کیا فرق ہے؟
Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Contract: A legal agreement between two or more parties. Deal: an agreement or arrangement between people Pact: An agreement between two or more parties. Treaty: An official agreement between countries.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Agreement، Contract، Deal، Pact، اور Treaty؟
Treaty سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Deal: Whose turn is it to deal? Pact: The two countries signed a pact to ensure peace. Treaty: The two countries signed a treaty to end the decades-long conflict.
کیا میں Agreement، Contract، Deal، Pact، اور Treaty کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Agreement، Contract، Deal، Pact، اور Treaty ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔