Plea bargain против Settlement
Когда что использовать в английском, со значением, регистром и примерами.
Plea bargain
ФормальноеСвыше 10 000 (реже)
Settlement
ФормальноеТоп 2000 (частое)C1noun
Самое частое: Settlement
| Plea bargain | Settlement | |
|---|---|---|
| Произношение | 🇬🇧 //ˈpliː ˈbɑːɡən//🇺🇸 //ˈpliː ˈbɑrɡɪn// | 🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/ |
| Значение | Соглашение, при котором человек признает себя виновным в преступлении ради более легкого наказания.An agreement where a person pleads guilty to a crime for a lighter punishment. | Соглашение или решение, достигнутое после спора.An agreement or decision reached after a dispute. |
| Пример | The lawyer advised her to accept the plea bargain to avoid a lengthy trial. | The two companies reached a settlement to avoid going to court. |
| Регистр | Формальное | Формальное |
| Насколько частое | Свыше 10 000 (реже) | Топ 2000 (частое) |
| Уровень CEFR | - | C1 |
| Часть речи | noun | |
| Сочетания | accept a plea bargain, negotiate a plea bargain, reach a plea bargain, offer a plea bargain, reject a plea bargain | final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site |
| Антонимы | - | disagreement, conflict, dispute |
| Частые ошибки | Confused with 'plead guilty' which is only part of the plea bargain process., Using in non-legal contexts, as it is specific to criminal justice., Mixing up with 'plea deal', which is a less formal variant. | Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts. |
| Заметки по употреблению | Обычно используется в юридическом контексте. Избегайте в повседневной беседе, если только вы не обсуждаете юридические вопросы. Не подходит для неформальной обстановки.Commonly used in legal contexts. Avoid in casual conversation unless discussing legal matters. Not appropriate for informal settings. | Используется в юридических контекстах, часто когда стороны решают свои проблемы. Не подходит для непринужденной беседы. В неформальных обсуждениях предпочтительнее использовать слово 'соглашение'.Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions. |
Посмотри в реальных клипах
Частые вопросы: Plea bargain против Settlement
В чём разница между Plea bargain и Settlement?
Plea bargain: An agreement where a person pleads guilty to a crime for a lighter punishment. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute.
Что чаще встречается: Plea bargain и Settlement?
Среди них Settlement самое частое в повседневном английском.
Можно показать пример каждого?
Plea bargain: The lawyer advised her to accept the plea bargain to avoid a lengthy trial. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court.
Можно ли использовать Plea bargain и Settlement взаимозаменяемо?
Не всегда. Plea bargain и Settlement близки и иногда пересекаются, но различаются по регистру, частоте и употреблению, поэтому замена одного другим может изменить смысл или тон. Стоит свериться с различиями выше, прежде чем заменять.