Savage vs Vicious
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Savage
InformalTop 3000 (comum)
Vicious
FormalTop 2000 (comum)C1adjective
Mais formal: ViciousMais comum: Vicious
| Savage | Vicious | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈsæv.ɪdʒ//🇺🇸 //ˈsæv.ɪdʒ// | 🇬🇧 //ˈvɪʃəs//🇺🇸 //ˈvɪʃəs// |
| Significado | Muito violento ou cruel, ou selvagem e indomado.Very violent or cruel, or wild and untamed. | Muito cruel ou violento.Very cruel or violent. |
| Exemplo | The reviewer gave a savage critique of the movie. | The vicious storm caused widespread destruction. |
| Registro | Informal | Formal |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | adjective | |
| Colocações | savage attack, savage criticism, savage behavior, savage wilderness, savage insult | vicious attack, vicious circle, vicious behavior |
| Antônimos | gentle, tame, civilized | gentle, kind, mild |
| Erros comuns | Confused with 'savage' as a compliment instead of a negative description., Incorrectly using 'savage' as a verb., Using 'savage' in formal writing. | Confused with 'malicious', which implies intent to harm., Using 'vicious' to describe mild behavior, which is too strong a term., Omitting 'vicious' when describing intense emotions or actions. |
| Notas de uso | Usado informalmente para descrever comportamento agressivo ou rude. Frequentemente visto em gírias para críticas ferozes ou selvageria. Geralmente não é usado em contextos formais.Used informally to describe harsh or aggressive behavior. Often seen in slang for fierce criticism or wildness. Not typically used in formal contexts. | Use 'vicious' para descrever ações ou características prejudiciais. É mais formal e menos comum na fala cotidiana.Use 'vicious' to describe harmful actions or characteristics. It is more formal and less common in everyday speech. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Savage vs Vicious
Qual é a diferença entre Savage e Vicious?
Savage: Very violent or cruel, or wild and untamed. Vicious: Very cruel or violent.
Qual é mais formal: Savage e Vicious?
Vicious é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Savage e Vicious?
Vicious é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Savage: The reviewer gave a savage critique of the movie. Vicious: The vicious storm caused widespread destruction.
Posso usar Savage e Vicious de forma intercambiável?
Nem sempre. Savage e Vicious são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.