Reveal vs Showing
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Reveal
Top 2000 (comum)B2verb
Showing
Top 1000 (muito comum)
Mais comum: Showing
| Reveal | Showing | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //rɪˈviːl//🇺🇸 //rɪˈviːl// | 🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ// |
| Significado | To show something that was hidden. | Tornar algo visível ou claro.Making something visible or clear |
| Exemplo | The magician will reveal his trick at the end of the show. | The teacher is showing the students how to solve the math problem. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | reveal a secret, reveal the truth, reveal information, reveal findings | showing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing up |
| Antônimos | conceal, hide, suppress | hiding, concealing, keeping secret |
| Erros comuns | Confused with 'reveal' vs 'disclose'. 'Reveal' implies showing something hidden, while 'disclose' implies make known., Incorrectly using 'reveal' with an implied object. Must specify what is being revealed., Overusing in casual contexts where simpler words like 'show' may be more appropriate. | Confusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving). |
| Notas de uso | Use 'reveal' in contexts of uncovering information, secrets, or new insights. Suitable for both formal and informal situations. | Usado para indicar que algo está sendo mostrado ou que informações estão sendo fornecidas; apropriado em contextos formais e informais.Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Reveal vs Showing
Qual é a diferença entre Reveal e Showing?
Reveal: To show something that was hidden. Showing: Making something visible or clear
Qual é mais comum: Reveal e Showing?
Showing é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Reveal: The magician will reveal his trick at the end of the show. Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem.
Posso usar Reveal e Showing de forma intercambiável?
Nem sempre. Reveal e Showing são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.