Reveal বনাম Showing
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Reveal
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2verb
Showing
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Showing
| Reveal | Showing | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //rɪˈviːl//🇺🇸 //rɪˈviːl// | 🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ// |
| অর্থ | To show something that was hidden. | কিছু দৃশ্যমান বা স্পষ্ট করাMaking something visible or clear |
| উদাহরণ | The magician will reveal his trick at the end of the show. | The teacher is showing the students how to solve the math problem. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | reveal a secret, reveal the truth, reveal information, reveal findings | showing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing up |
| বিপরীত | conceal, hide, suppress | hiding, concealing, keeping secret |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'reveal' vs 'disclose'. 'Reveal' implies showing something hidden, while 'disclose' implies make known., Incorrectly using 'reveal' with an implied object. Must specify what is being revealed., Overusing in casual contexts where simpler words like 'show' may be more appropriate. | Confusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving). |
| ব্যবহারের নোট | Use 'reveal' in contexts of uncovering information, secrets, or new insights. Suitable for both formal and informal situations. | কোনো কিছু দৃশ্যমান করা বা তথ্য সরবরাহ করা বোঝাতে ব্যবহৃত হয়; আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত।Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Reveal বনাম Showing
Reveal এবং Showing-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Reveal: To show something that was hidden. Showing: Making something visible or clear
কোনটি বেশি প্রচলিত: Reveal এবং Showing?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Showing সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Reveal: The magician will reveal his trick at the end of the show. Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem.
আমি কি Reveal এবং Showing বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Reveal এবং Showing সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।