Provision vs Stipulation
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Provision
Top 3000 (comum)C1noun
Stipulation
FormalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: StipulationMais comum: Provision
| Provision | Stipulation | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/prəˈvɪʒn/"]/🇺🇸 /["/prəˈvɪʒn/"]/ | 🇬🇧 //ˌstɪp.jʊˈleɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌstɪp.jəˈleɪ.ʃən// |
| Significado | Um suprimento ou arranjo para necessidades futuras.A supply or arrangement for future needs. | Uma condição ou requisito num acordo.A condition or requirement in an agreement. |
| Exemplo | The provision of clean water is essential for the health of the community. | The contract included a stipulation that all payments be made in advance. |
| Registro | Neutro | Formal |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | C1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | federal, private, state, provision of, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for, buy, stock up on, stock up with, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for | contract stipulation, specific stipulation, legal stipulation |
| Antônimos | deprivation, deficit | withdrawal, disregard |
| Erros comuns | Confused with 'provisions' as just food supplies., Used 'provision' when 'provide' is needed., Misunderstood as a verb instead of a noun. | Confusing with 'illustration' as both seem related to agreements., Using in informal contexts where simpler terms are suitable. |
| Notas de uso | Use 'provisão' ao falar sobre suprimentos, especialmente em um contexto formal como direito ou negócios. É menos comum em conversas casuais.Use 'provision' when discussing supplies, especially in a formal context like law or business. It's less common in casual conversations. | Usado em contextos legais e formais. Evite em conversas casuais. Ajuda a clarificar os termos em acordos.Used in legal, formal contexts. Avoid in casual conversation. It helps clarify terms in agreements. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Provision vs Stipulation
Qual é a diferença entre Provision e Stipulation?
Provision: A supply or arrangement for future needs. Stipulation: A condition or requirement in an agreement.
Qual é mais formal: Provision e Stipulation?
Stipulation é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Provision e Stipulation?
Provision é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Provision: The provision of clean water is essential for the health of the community. Stipulation: The contract included a stipulation that all payments be made in advance.
Posso usar Provision e Stipulation de forma intercambiável?
Nem sempre. Provision e Stipulation são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.